Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 2012 verschenen " (Nederlands → Frans) :

Dit is gebeurd naar aanleiding van de bepalingen van artikel 6 van de Europese Richtlijn 2012/27/EU van 25 oktober 2012 verschenen in het Publicatieblad van de Europese Unie van 14 november 2012.

Cette initiative a été prise suite aux dispositions de l'article 6 de la Directive européenne 2012/27/UE du 25 octobre 2012 parue au Journal Officiel de l'Union européenne du 14 novembre 2012.


XV. - Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 Art. 25. De aandacht van de sociale partners wordt gevestigd op de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 gesloten op 27 juni 2012 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de uitvoering van een tewerkstellingsplan voor oudere werknemers in de onderneming, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 oktober 2012, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 8 november 2012.

XV. - Convention collective de travail n° 104 Art. 25. L'attention des partenaires sociaux est attirée sur les dispositions de la convention collective de travail n° 104 conclue le 27 juin 2012 au sein du Conseil national du travail, concernant la mise en oeuvre d'un plan pour l'emploi des travailleurs âgés dans l'entreprise, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 24 octobre 2012, paru au Moniteur belge du 8 novembre 2012.


Op 12 oktober 2012 werd de heer Albertini op verzoek van de heer Robledo door de rechtbank van Brescia gedagvaard in verband met de uitlatingen die de heer Albertini had gedaan in een eerste vraaggesprek dat op 26 oktober 2011 is verschenen in de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore, en in een tweede vraaggesprek dat op 19 februari 2012 is verschenen in de Italiaanse krant Corriere della Sera.

Par un acte d'assignation en date du 12 octobre 2012, M. Albertini a été assigné à comparaître devant le tribunal de Brescia par M. Alfredo Robledo, en lien avec les déclarations de M. Albertini dans un premier entretien publié par le journal italien Il Sole 24 Ore, le 26 octobre 2011, ainsi que dans un deuxième entretien publié par le journal italien Corriere della Sera, le 19 février 2012;


Art. 26. De aandacht van de sociale partners wordt gevestigd op de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 gesloten op 27 juni 2012 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de uitvoering van een tewerkstellingsplan voor oudere werknemers in de onderneming, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 oktober 2012, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 8 november 2012.

Art. 26. L'attention des partenaires sociaux est attirée sur les dispositions de la convention collective de travail n° 104 conclue le 27 juin 2012 au sein du Conseil national du travail, concernant la mise en oeuvre d'un plan pour l'emploi des travailleurs âgés dans l'entreprise, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 octobre 2012, paru au Moniteur belge du 8 novembre 2012.


In de bekendmaking van het koninklijk besluit van 25 augustus 2012 houdende de aanwijzing van Mevr. Gibromont, B., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen om haar ambt uit te oefenen in alle rechtbanken van eerste aanleg behorend tot het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen, voor een periode van vijf jaar met ingang van 24 oktober 2012, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 5 oktober 2012, pagina 61091, dient in de Franstalige tekst de naam " Gibromomt" te worden vervangen door de naam " ...[+++]

Dans la publication de l'arrêté royal du 25 août 2012 désignant Mme Gibromont, B., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Mons, pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel de Mons, pour une période de cinq ans prenant cours le 24 octobre 2012, parue au Moniteur belge du 5 octobre 2012, page 61091, le nom " Gibromomt" doit être remplacé par le nom " Gribomont" dans le texte français.


C. overwegende dat het verzoek om heroverweging betrekking heeft op een dagvaarding van de heer Albertini door de rechtbank van Brescia op verzoek van de heer Robledo in verband met vermeende lasterlijke uitlatingen van de heer Albertini in een eerste vraaggesprek dat op 26 oktober 2011 is verschenen in de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore , en in een tweede vraaggesprek dat op 19 februari 2012 is verschenen in de Italiaanse krant Corriere della Sera ;

C. considérant que la demande de réexamen a trait à l'assignation à comparaître de M. Albertini devant le tribunal de Brescia émise par M. Robledo, en lien avec les opinions diffamatoires que M. Albertini auraient exprimées dans un premier entretien publié par le journal italien Il Sole 24 Ore , le 26 octobre 2011, ainsi que dans un deuxième entretien publié par le journal italien Corriere della Sera , le 19 février 2012;


C. overwegende dat het verzoek om heroverweging betrekking heeft op een dagvaarding van de heer Albertini door de rechtbank van Brescia op verzoek van de heer Robledo in verband met vermeende lasterlijke uitlatingen van de heer Albertini in een eerste vraaggesprek dat op 26 oktober 2011 is verschenen in de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore, en in een tweede vraaggesprek dat op 19 februari 2012 is verschenen in de Italiaanse krant Corriere della Sera:

C. considérant que la demande de réexamen a trait à l'assignation à comparaître de M. Albertini devant le tribunal de Brescia émise par M. Robledo, en lien avec les opinions diffamatoires que M. Albertini auraient exprimées dans un premier entretien publié par le journal italien Il Sole 24 Ore, le 26 octobre 2011, ainsi que dans un deuxième entretien publié par le journal italien Corriere della Sera, le 19 février 2012;


Een eerste loting vond plaats op 6 september 2012 waarvan de proces-verbaal verschenen is in het Belgisch Staatsblad van 18 oktober 2012.

Un premier tirage au sort a eu lieu le 6 septembre 2012, dont le procès-verbal a été publié au Moniteur belge le 18 octobre 2012.


Deze selectie is reeds verschenen in het Belgisch Staatsblad op 26 oktober 2012.

Cette sélection est déjà parue au Moniteur belge du 26 octobre 2012.


Bij de bekendmaking van twee openstaande plaatsen van substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 15 oktober 2012, pagina 63102, dient de bekendmaking van een openstaande plaats als nietig beschouwd te worden.

Dans la publication de deux places vacantes de substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près le tribunal de première instance de Bruxelles, parue au Moniteur belge du 15 octobre 2012, page 63102, la publication d'une place vacante doit être considérée comme nulle et non avenue.




Anderen hebben gezocht naar : 25 oktober 2012 verschenen     24 oktober     juni     oktober 2012 verschenen     oktober     verschenen     augustus     februari     18 oktober     september     proces-verbaal verschenen     reeds verschenen     15 oktober     oktober 2012 verschenen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2012 verschenen' ->

Date index: 2022-02-18
w