Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 2011 heeft het hof bulgarije veroordeeld » (Néerlandais → Français) :

In zijn arrest Hristovi van 11 oktober 2011 heeft het Hof Bulgarije veroordeeld wegens schending van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en heeft het geoordeeld dat de agenten een speciaal kenteken hadden moeten dragen dat weliswaar hun identiteit niet vermeldt maar toch tot latere identificatie kan leiden, bijvoorbeeld door een nummer.

Dans son arrêt Hristovi rendu le 11 octobre 2011, la Cour a condamné la Bulgarie pour violation de l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme et a estimé qu'il aurait fallu que ces agents portent un signe distinctif qui, tout en préservant leur anonymat, permette par la suite de les identifier, par exemple un numéro de matricule.


Bij zijn arrest nr. 152/2011 van 13 oktober 2011 heeft het Hof geantwoord op een prejudiciële vraag betreffende artikel 132bis van het WIB 1992, in de versie vóór de vervanging ervan bij de voormelde wet van 27 december 2006.

Par son arrêt n° 152/2011 du 13 octobre 2011, la Cour a répondu à une question préjudicielle relative à l'article 132bis du CIR 1992, dans la version antérieure à son remplacement par la loi du 27 décembre 2006 précitée.


Bij zijn arrest Brachner (20 oktober 2011, C-123/10, punt 40) heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie eraan herinnerd dat uit vaste rechtspraak volgt dat een uitkering, om binnen de werkingssfeer van de richtlijn te vallen, geheel of gedeeltelijk moet worden toegekend uit hoofde van een wettelijke regeling die bescherming biedt tegen een van de in artikel 3, lid 1, van de richtlijn genoemde eventualiteiten, dan wel een vorm ...[+++]

Par son arrêt Brachner (20 octobre 2011, C-123/10, point 40), la Cour de justice de l'Union européenne a rappelé qu'il ressort d'une jurisprudence constante que, afin d'entrer dans le champ d'application de la directive, une prestation devait constituer tout ou partie d'un régime légal de protection contre l'un des risques énumérés à l'article 3, § 1, de cette directive ou une forme d'aide sociale ayant le même but, et être directement et effectivement liée à la protection contre l'un de ces risques.


Met betrekking tot de afwijkende regeling van de « specifieke nationale wet » in de zin van artikel 1, lid 5, van de richtlijn 85/337/EEG - overgenomen in artikel 1, lid 4, van de richtlijn 2011/92/EU, vóór de wijziging ervan bij de richtlijn 2014/52/EU -, heeft het Hof van Justitie de inhoud gepreciseerd van de vereisten dat het project in detail moet worden aangenomen via een specifieke wet en dat de doelstellingen van de richtlijn via de wetgevingsprocedure moeten worden bereikt (HvJ, 18 ...[+++]

En ce qui concerne le régime dérogatoire de l' « acte législatif national spécifique » au sens de l'article 1, paragraphe 5, de la directive 85/337/CEE - repris dans l'article 1, paragraphe 4, de la directive 2011/92/UE, avant sa modification par la directive 2014/52/UE -, la Cour de justice a précisé le contenu des exigences que le projet soit adopté en détail par un acte législatif spécifique et que les objectifs de la directive soient atteints à travers la procédure législative (CJUE, 18 octobre 2011, C-128/09 e.a., Boxus e.a., poi ...[+++]


« Schendt artikel 25, § 2, b), van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden [tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten], in samenhang gelezen met de artikelen 25, 56, tweede lid, en 80 van het Strafwetboek en met artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden, de artikelen 10 en 11 van de Gron ...[+++]

« L'article 25, § 2, b, de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées [à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine], lu en combinaison avec les articles 25, 56, alinéa 2, et 80 du Code pénal et 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il a pour effet qu'une personne qui se trouve en état de récidive légale au sens de l'article 56, a ...[+++]


Artikel 25, § 2, b), van de wet van 17 mei 2006 « betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten », in samenhang gelezen met de artikelen 25, 56, tweede lid, en 80 van het Strafwetboek en met artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden, schendt de artikelen 10 en 11 van de Gron ...[+++]

L'article 25, § 2, b), de la loi du 17 mai 2006 « relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine », lu en combinaison avec les articles 25, 56, alinéa 2, et 80 du Code pénal et 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il a pour effet qu'une personne qui se trouve en état de récidive légale au sens de l'article 56, alinéa ...[+++]


Het wetvoorstel is gedeeltelijk gebaseerd op het arrest Hristovi van het Europees Hof voor de rechten van de mens (EHRM) van 11 oktober 2011, dat Bulgarije veroordeelde wegens schending van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

La proposition de loi est basée en partie sur l'arrêt Hristovi rendu le 11 octobre 2011 par la Cour européenne des droits de l'homme (Cour EDH) qui a condamné la Bulgarie pour violation de l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme.


Ten gronde heeft het arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens van 11 oktober 2011 uitdrukkelijk geoordeeld dat Bulgarije artikel 3 van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens had geschonden en dat de gemaskerde politieagenten een kenteken hadden moeten dragen waardoor men ze achteraf had moeten kunnen identificeren, terwijl hun anonimiteit bewaard bleef, bijvoorbeeld door middel van een s ...[+++]

Sur le fond, l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme du 11 octobre 2011 a explicitement jugé que la Bulgarie avait violé l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme et a estimé qu'il aurait fallu que les agents de police cagoulés portent un signe distinctif qui, tout en préservant leur anonymat, permette par la suite de les identifier, par exemple, par un numéro de matricule.


In het arrest van 21 oktober 2003 heeft het Hof beslist dat artikel 505, derde lid, van het Strafwetboek voor gevolg heeft dat de zaken bedoeld in artikel 505, eerste lid, 2º, verbeurdverklaard moeten worden zelfs indien deze zaken zich niet in het vermogen van de veroordeelde bevinden, en dat niets verhindert dat de daders van het witwasmisdrijf, dat op een welbepaald vermogensvoordeel bet ...[+++]

Dans l'arrêt du 21 octobre 2003, la Cour a décidé que l'article 505, alinéa 3, du Code pénal a pour conséquence que les choses visées à l'article 505, alinéa 1, 2º, doivent être confisquées même si elles ne se retrouvent pas dans le patrimoine du condamné et que rien n'empêche que les auteurs de l'infraction de blanchiment ayant pour objet un avantage patrimonial déterminé, soient tous condamnés à la confiscation de celui-ci.


Bij brief van 1 oktober 2012 heeft de eerste voorzitter van het Hof van Beroep te Gent, overeenkomstig artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2011 van het Hof van Beroep te Gent, goedgekeurd tijdens zijn algemene vergaderingen van 15 en 27 juni 2012.

Par lettre du 1 octobre 2012, le premier président de la Cour d'appel de Gand a transmis au Sénat, conformément à l'article 340 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2011 de la Cour d'appel de Gand, approuvé lors des assemblées générales des 15 et 27 juin 2012.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2011 heeft het hof bulgarije veroordeeld' ->

Date index: 2021-04-01
w