Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 2008 wordt de heer yves mertens definitief benoemd » (Néerlandais → Français) :

Bij besluit van de directeur-generaal van 09 oktober 2008, wordt de heer Yves MERTENS definitief benoemd op 1 april 2008 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 09 octobre 2008, M. Yves MERTENS est nommé à titre définitif, au 1 avril 2008, en qualité d'Ouvrier de Propreté publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 23 oktober 2007, wordt de heer Yves CANO definitief benoemd op 1 december 2005 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 23 octobre 2007, M. Yves CANO est nommé à titre définitif, au 1 décembre 2005, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 26 februari 2008, wordt de heer Yves CANO definitief benoemd op 1 januari 2008 in de hoedanigheid van Ploegbaas (rang 30) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 26 février 2008, M. Yves CANO est nommé à titre définitif, au 1 janvier 2008, en qualité de Brigadier (rang 30) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij besluit van de directeur-generaal van 23 mei 2008, wordt de heer Yves BAKKER definitief benoemd op 1 februari 2008 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 23 mai 2008, M. Yves BAKKER est nommé à titre définitif, au 1 février 2008, en qualité d'Ouvrier de Propreté publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij besluit van de Directeur-generaal van 2 oktober 2008, dat in werking treedt op 3 oktober 2008, worden de heer Stefan LEYS, te Koekelare, en Mevr. Maria MERTENS, te Elzele, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, respectievelijk ter vervanging van de ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 2 octobre 2008, qui entre en vigueur le 3 octobre 2008, M. Stefan LEYS, à Koekelare, et Mme Maria MERTENS, à Ellezelles, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation d'employeurs, membres suppléants de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, en remplacement respectivement de MM. Jozef BAETENS, à Lierre, et Paul SEDYN, à Linkebeek, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2008 wordt de heer yves mertens definitief benoemd' ->

Date index: 2021-06-28
w