Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SCB-verordening

Vertaling van "oktober 2006 konden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
SCB-verordening | Verordening (EG) nr. 2006/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 27 oktober 2004 betreffende samenwerking tussen de nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de wetgeving inzake consumentenbescherming | Verordening betreffende samenwerking met betrekking tot consumentenbescherming

Règlement (CE) n° 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004 relatif à la coopération entre les autorités nationales chargées de veiller à l'application de la législation en matière de protection des consommateurs | règlement CPC | Règlement relatif à la coopération en matière de protection des consommateurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Schendt de wettelijke regeling die het resultaat is van de artikelen 117 en 118 van de programmawet van 22 juni 2012, waarbij artikel 75 van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening wordt opgeheven en tegelijk een overgangsregeling wordt ingesteld, de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de beginselen van rechtszekerheid en niet-retroactiviteit van de wet, in zoverre daarbij de volgende categorieën van personen verschillend worden behandeld : de ondernemingen die hun boekjaar afsluiten op 31 december, die nog ...[+++]

« Le régime légal issu des articles 117 et 118 de la loi-programme du 22 juin 2012, abrogeant l'article 75 de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle tout en instaurant un régime transitoire, viole-t-il les articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution combinés ou non aux principes de sécurité juridique et de non-rétroactivité de la loi en tant qu'il traite de manière différente les catégories de personnes suivantes : les entreprises clôturant leur exercice comptable au 31 décembre, lesquelles pouvaient encore revendiquer l'application du régime transitoire pour le ...[+++]


Bij de gemeente- en provincieraadsverkiezingen van 8 oktober 2006 konden voor het eerst ook militairen kandideren.

Les militaires ont pu pour la première fois être candidats lors des élections communales et provinciales du 8 octobre 2006.


Bij arrest nr. 163.641 van 16 oktober 2006 stelde de toenmalige Afdeling Administratie van de Raad van State evenwel dat de toekenningsvoorwaarden als bepaald in de voormelde onderrichting van 10 augustus 1976 geen toepassing konden vinden in een litigieus geval, aangezien de onderrichting, die naast regelen van inwendige orde ook reglementaire bepalingen bevatte, ten tijde van zijn totstandkoming niet werd onderworpen aan het advies van de Afdeling Wetgeving van de Raad van State.

Dans son arrêt n° 163.641 du 16 octobre 2006, la Section du contentieux administratif du Conseil d'Etat de l'époque a estimé que les conditions d'octroi telles que fixées dans l'instruction du 10 août 1976 ne pouvait s'appliquer lors d'un litige étant donné que l'instruction contenait outre des règles d'ordre intérieur, des dispositions réglementaires et qu'elle n'avait pas été soumise à l'avis de la Section législation du Conseil d'Etat lors de son établissement.


Uit een antwoord op een tweede vraag mijnerzijds in oktober 2006 bleek dat de eerste ontwerpteksten slechts einde juli voor advies aan politie en justitie voorgelegd konden worden; het is allesbehalve duidelijk welk lot deze teksten op dit ogenblik beschoren is.

En réponse à une deuxième question du même auteur posée en octobre 2006, le ministre a indiqué que les premiers projets de textes ne pourraient être soumis pour avis à la police et à la justice que pour la fin juillet; nul ne peut dire aujourd'hui quel sort sera réservé à ces textes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Burgers die op 9 juni 2006 een vuurwapen bezaten zonder daarvoor een vergunning te hebben, konden dat tot 31 oktober 2008 straffeloos bij de politie inleveren.

Les citoyens qui possédaient une arme à feu sans autorisation de détention au 9 juin 2006 pouvaient rentrer leur arme à la police avant le 31 octobre 2008, sans risque de poursuite.


Bijgevolg werden op 5 oktober 2006 alle aangeklaagden vrijgesproken op grond van het feit dat de aan hen ten laste gelegde handelingen onder de punten a), b) en c) van de aanklacht niet langer meer als overtredingen konden worden geclassificeerd en dat de overtreding die hun onder punt d) ten laste werd gelegd, gedeeltelijk was verjaard.

En conséquence, tous les accusés ont été acquittés le 5 octobre 2006 au motif que les actes qui leur étaient reprochés aux points a), b) et c) de la demande de mise en examen (cf. supra) n'étaient plus classés comme "délits", et que le délit pour lequel ils étaient poursuivis sous d) était en partie prescrit.


Antwoord : Op 30 september en 1 oktober 2006 konden de ambtenaren van niveau B en C van de federale overheid deelnemen aan het gedeelte over de algemene vorming in het kader van de procedure voor overgang naar niveau A. De proef bestond uit het maken van een samenvatting en kritisch becommentariëren van een tekst van academisch niveau, die gedurende een half uur ter beschikking van de kandidaten werd gesteld.

Réponse : Les 30 septembre et 1 octobre 2006, les fonctionnaires du niveau B et du niveau C des administrations fédérales, ont eu l'occasion de participer à l'épreuve de formation générale dans le cadre de la procédure d'accession au niveau A. Cette épreuve consistait à faire le résumé et le commentaire critique d'un texte du niveau de l'enseignement supérieur, mis à la disposition des candidats pendant une demi-heure.


Bij de gemeente- en provincieraadsverkiezingen van 8 oktober 2006 konden voor het eerst ook militairen kandideren.

Les militaires ont pu pour la première fois être candidats lors des élections communales et provinciales du 8 octobre 2006.


Dientengevolge konden alle onregelmatigheden van vóór 2003 (of 1999 indien de terugvordering het doel was van een beroep vóór de nationale rechtsmacht) die op 16 oktober 2006 nog niet waren teruggevorderd, in 2007 worden vereffend door de 50%-50%-terugvorderingsregel.

En conséquence, toutes les irrégularités datant d’avant 2003 (ou 1999 si le recouvrement avait fait l’objet d’un recours devant les juridictions nationales) qui n’ont pas encore été recouvrés au 16 octobre 2006 ont pu être apurés en 2007 par la règle du recouvrement 50%-50%.


Tegen die bepaling voert de verzoekende partij in de zaak nr. 4188 een elfde middel aan, dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, doordat een hernieuwd asielverzoek dat wordt ingediend na 10 oktober 2006 op grond van de subsidiaire beschermingsstatus, ook effectief nieuwe elementen zou moeten bevatten die nog niet eerder in een vorige asielprocedure konden worden aangevoerd, zodat de vreemdelingen van de daarin bedoelde categorie wordt belet om hun voorheen ingediend asielve ...[+++]

La partie requérante dans l'affaire n° 4188 prend contre cette disposition un onzième moyen, de la violation des articles 10, 11 et 191 de la Constitution, en ce qu'une demande d'asile réitérée, introduite après le 10 octobre 2006 sur la base du statut de protection subsidiaire, devrait également contenir effectivement des éléments nouveaux qui n'ont pu être invoqués auparavant dans une procédure d'asile antérieure, de sorte que les étrangers relevant de cette catégorie n'ont pas la possibilité de faire réexaminer ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : scb-verordening     oktober 2006 konden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2006 konden' ->

Date index: 2022-07-01
w