Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SCB-verordening

Traduction de «oktober 2004 deels » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
SCB-verordening | Verordening (EG) nr. 2006/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 27 oktober 2004 betreffende samenwerking tussen de nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de wetgeving inzake consumentenbescherming | Verordening betreffende samenwerking met betrekking tot consumentenbescherming

Règlement (CE) n° 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004 relatif à la coopération entre les autorités nationales chargées de veiller à l'application de la législation en matière de protection des consommateurs | règlement CPC | Règlement relatif à la coopération en matière de protection des consommateurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. In bijlage I, eerste deel, bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 3 oktober 2012 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 februari 2016, worden de volgende wijzigingen aangehracht :

Article 1. A l'annexe I, première partie, à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés remplacée par l'arrêté royal du 3 octobre 2012 et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 février 2016, les modifications suivantes sont apportées :


Art. 4. Punt 2, 4e en 5e streepje, van het artikel 148/8 van afdeling 1 van het hoofdstuk V van het deel XVI van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, ingevoegd bij het besluit 2004/39 van 03/06/2004, worden als volgt gewijzigd:

Art. 4. L'article 148/8 de la section I du chapitre V de la partie XVI de l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêts publics de la Commission communautaire française, inséré par l'arrêté 2004/39 du 03/06/2004, est modifié en son point 2, 4ème et 5ème tiret, de la manière suivante :


Art. 3. Hoofdstuk IV van het deel XVI van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, ingevoegd bij het besluit 2004/39 van 03/06/2004, wordt vervangen als volgt:

Art. 3. Le chapitre IV de la partie XVI de l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêts publics de la Commission communautaire française, inséré par l'arrêté 2004/39 du 03/06/2004, est remplacé par ce qui suit :


Art. 2. Artikel 141, § 2 van het hoofdstuk I van het deel XVI van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, ingevoegd bij het besluit 2004/39 van 03/06/2004, wordt gewijzigd om een punt 9 toe te voegen als volgt:

Art. 2. L'article 141, § 2 du chapitre I de la partie XVI de l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêts publics de la Commission communautaire française inséré par l'arrêté 2004/39 du 03/06/2004, est modifié de façon à ajouter un point 9 de la manière suivante :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds de wet van 25 februari 2003 ter bestrijding van discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding (de zogenaamde antidiscriminatiewet) door het arrest nr. 157/2004 van 6 oktober 2004 deels werd vernietigd, is de wet op vele punten niet meer toepasbaar, of zou de toepassing ongewenste gevolgen kunnen hebben, bijvoorbeeld wat betreft het communautair evenwicht en de arbeidsverhoudingen.

Depuis que la loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre la discrimination et modifiant la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme (appelée la loi anti-discrimination) a été partiellement annulée par l'arrêt nº 157/2004 du 6 octobre 2004, le texte n'est plus applicable sur plusieurs points, ou son application pourrait avoir des conséquences indésirables, par exemple en ce qui concerne l'équilibre communautaire et les relations de travail.


3° Richtlijn 2004/103/EG van de Commissie van 7 oktober 2004 betreffende de controles van de identiteit en de fytosanitaire controles van in deel B van bijlage V bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad opgenomen planten, plantaardige producten en andere materialen, die kunnen worden uitgevoerd op een andere plaats dan de plaats van binnenkomst in de Gemeenschap of op een dichtbijgelegen plaats en tot vaststelling van de eisen met betrekking tot deze controles.

3° la Directive 2004/103/CE de la Commission du 7 octobre 2004 relative aux contrôles d'identité et aux contrôles sanitaires des végétaux, produits végétaux et autres objets inscrits à l'annexe V, partie B, de la Directive 2000/29/CE du Conseil, qui peuvent être effectués dans un autre lieu que le point d'entrée dans la Communauté ou dans un endroit situé à proximité, et établissant les conditions régissant ces contrôles.


P. de in december 2002 door het Kwartet goedgekeurde routekaart te doen uitvoeren, te ijveren voor het welslagen van de unilaterale terugtrekking van Israël uit de Gazastrook die de Knesset op 26 oktober 2004 heeft goedgekeurd en ervoor te zorgen dat dit deel gaat uitmaken van een algemene regeling van het Israëlisch-Palestijns conflict volgens de krachtlijnen vastgesteld door de Europese Raad op 25 en 26 maart 2004;

P. de soutenir l'application de la feuille de route adoptée par le Quartette en décembre 2002, d'oeuvrer au succès du retrait unilatéral israélien de la bande de Gaza adopté par la Knesset le 26 octobre 2004 et à son intégration dans un règlement global du conflit israélo-palestinien selon les termes du Conseil européen des 25 et 26 mars 2004;


P. de in december 2002 door het Kwartet goedgekeurde routekaart te doen uitvoeren, te ijveren voor het welslagen van de unilaterale terugtrekking van Israël uit de Gazastrook die de Knesset op 26 oktober 2004 heeft goedgekeurd en ervoor te zorgen dat dit deel gaat uitmaken van een algemene regeling van het Israëlisch-Palestijns conflict volgens de krachtlijnen vastgesteld door de Europese Raad op 25 en 26 maart 2004;

P. de soutenir l'application de la feuille de route adoptée par le Quartette en décembre 2002, d'oeuvrer au succès du retrait unilatéral israélien de la bande de Gaza adopté par la Knesset le 26 octobre 2004 et à son intégration dans un règlement global du conflit israélo-palestinien selon les termes du Conseil européen des 25 et 26 mars 2004;


De ter bekrachtiging voorliggende Samenwerkingsovereenkomst maakt deel uit van een pakket van negen overeenkomsten die de Europese Gemeenschap (en haar lidstaten) op 26 oktober 2004 heeft gesloten met Zwitserland.

L'accord de coopération soumis à ratification fait partie d'un ensemble de neuf accords conclus par la Communauté européenne (et ses États membres) avec la Suisse, le 26 octobre 2004.


— Richtlijn 2004/103 van de Commissie van 7 oktober 2004 betreffende de controles van de identiteit en de fytosanitaire controles van in deel B van bijlage V bij richtlijn 2000/29/EG van de Raad opgenomen planten, plataardige producten en andere materialen, die kunnen worden uitgevoerd op een andere plaats dan de plaats van binnenkomst in de gemeenschap of op dichtbijgelegen plaats en tot vaststelling van de eisen met betrekking tot deze controles.

— Directive 2004/103 de la Commission du 7 octobre 2004 relative aux contrôles d'identité et aux contrôles sanitaires des végétaux, produits végétaux et autres objets inscrits à l'annexe V, partie B, de la directive 2000/29/CE du Conseil, qui peuvent être effectués dans un autre lieu que le point d'entrée dans la communauté ou dans un endroit situé à proximité, et établissant les conditions régissant ces contrôles.




D'autres ont cherché : scb-verordening     oktober 2004 deels     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2004 deels' ->

Date index: 2023-04-24
w