Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 2003 door de cndd-fdd-beweging " (Nederlands → Frans) :

Het belangrijkste van deze akkoorden werd in november 2003 ondertekend door de toenmalige overgangsregering en de Conseil national pour la défense de la démocratie — Force pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD).

Le plus important de ces accords a été signé en novembre 2003 entre le gouvernement de transition de l'époque et le Conseil national pour la défense de la démocratie — Force pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD).


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2016, blz. 36420, dient de publicatie als nietig beschouwd te worden en het besluit vervangen te worden door het volgende : 22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een voorkoopperimeter "GGB 4" op het grondgebied van de Stad Brussel Gelet op artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; Gelet op het besluit van de Brusselse Ho ...[+++]

- Erratum Au moniteur belge du 15 juin 2016, à la page 36420, il y a lieu de considérer la publication comme nulle et de remplacer l'arrêté par le suivant : 22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « ZIR 4 » sur le territoire de la Ville de Bruxelles Vu les articles 1 et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'aménagement du territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 portant modification du titre VII et du titre X du Code bruxellois de l'aménagement du territoire relative au droit de préemption; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 septembre 2003 ...[+++]


22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een voorkoopperimeter "GGB 4" op het grondgebied van de Stad Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 september 2003 houdende ...[+++]

22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « ZIR 4 » sur le territoire de la Ville de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu les articles 1 et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'aménagement du territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 portant modification du titre VII et du titre X du Code bruxellois de l'aménagement du territoire relative au droit de préemption; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 septembre 2003 relatif au droit de préemption; Considérant que le Code Br ...[+++]


F. overwegende dat het vredesproces onlangs nieuwe impulsen heeft gekregen doordat op 16 november 2003 het vredesakkoord is getekend tussen de overgangsregering van Boeroendi en de Strijdkrachten voor de Verdediging van de Democratie (FDD) onder leiding van Pierre Nkurunziza, dat volgt op het Protocol van Pretoria dat op 8 oktober 2003 door de CNDD-FDD-beweging werd ondertekend, en de daaropvolgende akkoorden van 2 november 2003 die door de FDD werden ondertekend,

F. considérant que le processus de paix avait récemment progressé, grâce à la signature, le 16 novembre 2003, d'un accord de paix entre le gouvernement de transition du Burundi et les Forces de défense de la démocratie (FDD), mouvement dirigé par Pierre Nkurunziza, à la suite du protocole de Pretoria signé le 8 octobre 2003 par le mouvement CNDD-FDD et des accords ultérieurs du 2 novembre 2003 signés par le FDD,


F. overwegende dat het vredesproces onlangs nieuwe impulsen heeft gekregen doordat op 16 november 2003 het vredesakkoord is getekend tussen de overgangsregering van Boeroendi en de Strijdkrachten voor de Verdediging van de Democratie (FDD) onder leiding van Pierre Nkurunziza, dat volgt op het Protocol van Pretoria dat op 8 oktober 2003 door de CNDD-FDD-beweging werd ondertekend, en de daaropvolgende akkoorden van 2 november 2003 die door de FDD werden ondertekend,

F. considérant que le processus de paix avait récemment progressé, grâce à la signature, le 16 novembre 2003, d'un accord de paix entre le gouvernement de transition du Burundi et les Forces de défense de la démocratie (FDD), mouvement dirigé par Pierre Nkurunziza, à la suite du protocole de Pretoria signé le 8 octobre 2003 par le mouvement CNDD-FDD et des accords ultérieurs du 2 novembre 2003 signés par le FDD,


F. overwegende dat het vredesproces onlangs nieuwe impulsen heeft gekregen doordat op 16 november 2003 het vredesakkoord is getekend tussen de overgangsregering van Boeroendi en de Strijdkrachten voor de Verdediging van de Democratie (FDD) onder leiding van Pierre Nkurunziza, dat volgt op het Protocol van Pretoria dat op 8 oktober 2003 door de CNDD-FDD-beweging werd ondertekend, en de daaropvolgende akkoorden van 2 november 2003 die door de FDD werden ondertekend,

F. considérant que le processus de paix avait récemment progressé, grâce à la signature le 16 novembre 2003 d'un accord de paix entre le gouvernement de transition du Burundi et les Forces de défense de la démocratie (FDD), mouvement dirigé par Pierre Nkurunziza, à la suite du protocole de Pretoria signé le 8 octobre 2003 par le mouvement CNDD-FDD et des accords ultérieurs du 2 novembre 2003 signés par le FDD,


Na de crisis van oktober 2003 en het ontslag van voormalig president Sanchez de Lozada, verkeert Bolivia in een hachelijke situatie; in Venezuela heerst hevige verdeeldheid tussen de fervente aanhangers van president Sanchez en zijn tegenstanders; in Ecuador verloor president Gutierrez de steun van de machtige inheemse beweging van het land en Colombia blijft een strijdtoneel waar oorlog wordt gevoerd tegen guerrillastrijders, paramilitaire groepen die hun fondsen verwerven door afpersing, kidnapping en drugsgel ...[+++]

La Bolivie connaît une situation critique depuis la crise d'octobre 2003 et la démission du président Sanchez de Lozada; la société vénézuélienne reste âprement divisée entre les fervents défenseurs du président Chavez et ceux qui veulent l'écarter du pouvoir; en Équateur, le président Gutierrez n'a plus l'adhésion des puissants mouvements indigènes que compte le pays et la Colombie reste déchirée par les conflits, luttant contre les forces de la guérilla, groupes paramilitaires financés par des extorsions, des enlèvements et l'argent de la drogue, parfois indissociables des bandes de trafiquants de drogue.


B. met instemming kennis nemend van het op 8 oktober 2003 door de overgangsregering en de CNDD-FDD ondertekende Protocol van Pretoria over de verdeling van de macht in Burundi op politiek, defensie- en veiligheidsgebied,

B. se réjouissant de la signature le 8 octobre 2003 du protocole de Pretoria sur le partage du pouvoir politique et du pouvoir en matière de défense et de sécurité entre le gouvernement de transition du Burundi et les Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD),


B. overwegende dat op het regionaal topoverleg over Burundi van 14 en 15 september 2003 in Dar-es-Salaam het beoogde streefdoel niet is bereikt, namelijk daadwerkelijke tenuitvoerlegging van de overeenkomst van december 2002 over het staakt-het-vuren tussen de regering en de strijdkrachten voor de verdediging van de democratie (CNDD-FDD),

B. considérant que le sommet régional sur le Burundi qui s'est déroulé les 14 et 15 septembre 2003 à Dar es Salam n'a pas atteint l'objectif qu'il s'était fixé, à savoir l'application effective de l'accord de cessez-le-feu signé en décembre 2002 entre le gouvernement et les Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD),


De Europese Unie heeft met spijt kennis genomen van de mededeling van het CNDD-FDD, namelijk dat deze beweging haar deelneming aan de onderhandelingen opschort.

L'Union européenne a pris connaissance avec regret du communiqué du CNDD-FDD indiquant que ce mouvement suspendait sa participation aux négociations.




Anderen hebben gezocht naar : in november     november     ondertekend door     september     worden door     zoals gewijzigd door     oktober 2003 door de cndd-fdd-beweging     crisis van oktober     oktober     fondsen verwerven door     oktober 2003 door     strijdkrachten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2003 door de cndd-fdd-beweging' ->

Date index: 2024-12-20
w