Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 1999 bijvoorbeeld » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast bevatten een aantal handelingen van de Commissie nadere voorschriften inzake de bouw van vistuig (bijvoorbeeld Verordening (EEG) nr. 3440/84 van de Commissie van 6 december 1984 inzake voorzieningen aan sleepnetten, Deense zegennetten (snurrevod) en soortgelijke netten) of de sluiting van specifieke gebieden (bv. Verordening (EG) nr. 1922/1999 van de Commissie van 8 september 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad met betrekking tot de voorwaarden waaronder vaartuigen met een lengte o ...[+++]

En outre, il existe un certain nombre d’actes de la Commission qui contiennent des règles détaillées relatives à la construction d’engins [par exemple, le règlement (CEE) n° 3440/84 de la Commission du 6 décembre 1984 relatif à la fixation de dispositifs aux chaluts, sennes danoises et filets similaires] ou relatives aux fermetures de zones spécifiques [par exemple, le règlement (CE) n° 1922/1999 de la Commission du 8 septembre 1999 arrêtant les modalités d’application du règlement (CE) n° 850/98 du Conseil en ce qui concerne les conditions auxquelles les bateaux dont la longueur hors tout dépasse huit mètres peuvent être autorisés à uti ...[+++]


(9) Cf. bijvoorbeeld Cass., 18 maart 1985, Cass., 23 januari 1995, Arbeidsrechtbank van Bergen, 13 januari 1999, Arbeidsrechtbank van Tongeren, 1 oktober 1999.

(9) Cf. par exemple Cass., 18 mars 1985, Cass., 23 janvier 1995, cour du travail de Mons, 13 janvier 1999, tribunal de travail de Tongres, 1 octobre 1999.


Dit is bijvoorbeeld het geval met een bewijsstuk waaruit blijkt dat de betrokkene daadwerkelijk op het Belgisch grondgebied verbleef op 1 oktober 1999.

C'est par exemple le cas de la pièce justificative établissant que le demandeur séjournait effectivement sur le territoire belge au 1 octobre 1999.


(11) Zie bijvoorbeeld Michel Gonda, « La médiation des litiges en matière de propriété intellectuelle », in « La médiation en matière commerciale », verzamelwerk, handelingen van het op 1 oktober 1999 door het Centre de médiation de l'Ordre des avocats du barreau de Liège georganiseerde colloquium, VZW « Éditions du jeune barreau de Liège », 2000, blz. 79. Zo bepaalt het WOIE-reglement het volgende : « Article 15.

(11) Voyez par exemple Michel Gonda, La médiation des litiges en matière de propriété intellectuelle, in La médiation en matière commerciale, ouvrage collectif, actes du colloque organisé par le Centre de médiation de l'Ordre des avocats du barreau de Liège le 1 octobre 1999, ASBL Éditions du jeune barreau de Liège, 2000, p. 79. Ainsi, le règlement de médiation de l'OMPI dispose que : « Article 15.


De erkenning van de specifieke noden van kinderen, zoals bijvoorbeeld de behoefte om te spelen, die gerespecteerd moet worden in het ziekenhuis, werd in diezelfde periode geïntroduceerd. Zo ook de verplichting om de specifieke omkadering te definiëren voor kinderen opgenomen in een ziekenhuis (Belgisch Staatsblad van 6 oktober 1999).

La reconnaissance de besoins spécifiques aux enfants comme le besoin de jouer, qui doit être respecté à l'hôpital, a été introduite à la même époque, ainsi que l'obligation de définir les axes d'une prise en charge spécifique aux enfants dans l'hôpital (Moniteur belge du 6 octobre 1999).


Is artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 bijvoorbeeld, dat bepaalt dat het verzoek aan de Kamer om een zaak aan zich te trekken " per aangetekend schrijven met ontvangstmelding (..) aan de leidinggevende ambtenaar van het Instituut" moet worden gericht, van toepassing op het verzoek waarin het voorliggende ontwerp voorziet, dat alleen bepaalt dat het verzoek bij aangetekende brief dient te geschieden ?

Ainsi, par exemple, l'article 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 4 octobre 1999, qui prévoit que la demande d'intervention de la Chambre doit être adressée par " lettre recommandée avec accusé de réception au fonctionnaire dirigeant l'Institut" est-il applicable à la demande prévue par le présent projet qui se limite à prévoir que la demande doit être adressée par lettre recommandée ?


De erkenning van de specifieke noden van kinderen, zoals bijvoorbeeld de behoefte om te spelen, die gerespecteerd moet worden in het ziekenhuis, werd in diezelfde periode geïntroduceerd. Zo ook de verplichting om de specifieke omkadering te definiëren voor kinderen opgenomen in een ziekenhuis (Belgisch Staatsblad van 6 oktober 1999).

La reconnaissance de besoins spécifiques aux enfants comme le besoin de jouer, qui doit être respecté à l'hôpital, a été introduite à la même époque, ainsi que l'obligation de définir les axes d'une prise en charge spécifique aux enfants dans l'hôpital (Moniteur belge du 6 octobre 1999).


Dat is bijvoorbeeld het geval met de termijn van zes maanden waarin artikel 5 van het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 voorziet; deze termijn is kennelijk niet adequaat voor een verzoek tot het verkrijgen van een verlenging van de termijn om te onderhandelen over een akkoord».

Tel est le cas, par exemple, du délai de six mois prévu par l'article 5 de l'arrêté royal du 4 octobre 1999, qui est manifestement inadapté à une demande tendant à obtenir une prorogation du délai de négociation d'un accord».


Dat is bijvoorbeeld het geval met de termijn van zes maanden waarin artikel 5 van het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 voorziet; deze termijn is kennelijk niet adequaat voor een verzoek tot het verkrijgen van een verlenging van de termijn om te onderhandelen over een akkoord.

Tel est le cas, par exemple, du délai de six mois prévu par l'article 5 de l'arrêté royal du 4 octobre 1999, qui est manifestement inadapté à une demande tendant à obtenir une prorogation du délai de négociation d'un accord.


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, en bij de arresten gewezen door het Arbitragehof op 22 april 1998, 21 oktober 1998 en 30 juni 1999 al dan niet de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 191 van de Belgische Grondwet, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt : enerzijds, de vreemdelingen die hebben gevraagd om als vluchteling erkend te worden, wier aanvraag is verworpen en die een bevel om het grondgebied te verlaten hebben ontv ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, modifié par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, et par les arrêts rendus par la Cour d'arbitrage les 22 avril 1998, 21 octobre 1998 et 30 juin 1999, viole-t-il ou non les articles 10 et 11, lus conjointement avec les articles 23 et 191 de la Constitution belge, en tant qu'il serait interprété comme traitant différemment, d'une part, les étrangers qui ont demandé à être reconnus comme réfugiés, dont la demande a été rejetée et qui ont reçu un ordre de quitter le territoire, tant que n'ont pas été tranchés les recours qu'ils ont introduits ...[+++]




D'autres ont cherché : 19 oktober     nr 1922 1999     vistuig bijvoorbeeld     oktober     januari     cf bijvoorbeeld     dit is bijvoorbeeld     zie bijvoorbeeld     6 oktober     zoals bijvoorbeeld     4 oktober 1999 bijvoorbeeld     4 oktober     bijvoorbeeld     juni     hebben ontvangen bijvoorbeeld     oktober 1999 bijvoorbeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1999 bijvoorbeeld' ->

Date index: 2024-11-25
w