Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1999 bepaalt " (Nederlands → Frans) :

Artikel 16 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967, zoals het is vervangen bij artikel 5 van de wet van 5 juni 1970 en gewijzigd bij artikel 106 van de wet van 15 mei 1984 en bij artikel 214 van de wet van 25 januari 1999, bepaalt :

L'article 16 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, tel qu'il a été remplacé par l'article 5 de la loi du 5 juin 1970 et modifié par l'article 106 de la loi du 15 mai 1984 et par l'article 214 de la loi du 25 janvier 1999, dispose :


(11) Zie bijvoorbeeld Michel Gonda, « La médiation des litiges en matière de propriété intellectuelle », in « La médiation en matière commerciale », verzamelwerk, handelingen van het op 1 oktober 1999 door het Centre de médiation de l'Ordre des avocats du barreau de Liège georganiseerde colloquium, VZW « Éditions du jeune barreau de Liège », 2000, blz. 79. Zo bepaalt het WOIE-reglement het volgende : « Article 15.

(11) Voyez par exemple Michel Gonda, La médiation des litiges en matière de propriété intellectuelle, in La médiation en matière commerciale, ouvrage collectif, actes du colloque organisé par le Centre de médiation de l'Ordre des avocats du barreau de Liège le 1 octobre 1999, ASBL Éditions du jeune barreau de Liège, 2000, p. 79. Ainsi, le règlement de médiation de l'OMPI dispose que : « Article 15.


Artikel 34, § 1, van het koninklijk besluit van 21 oktober 1998 bepaalt echter dat artikel 4, § 1, van de KMO-programmawet slechts in werking treedt op 1 januari 1999.

L'article 34, § 1 , de l'arrêté royal du 21 octobre 1998 précise cependant que l'article 4, § 1 , de la loi-programme PME n'entre en vigueur que le 1 janvier 1999.


Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999, 11 juni 2002 en 10 januari 2007; Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 2012 tot vaststelling van de algemene basiseisen waaraan arbeidsplaatsen moeten beantwoorden; Gelet op het advies nr. 181 van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk gegeven op 12 december 2014; Gelet op het advies nr. 58.621/1 van de Raad van State gegeven op 28 januari 20 ...[+++]

Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1, modifié par les lois du 7 avril 1999, du 11 juin 2002 et 10 janvier 2007; Vu l'arrêté royal du 10 octobre 2012 fixant les exigences de base générales auxquelles les lieux de travail doivent répondre; Vu l'avis n° 181 du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail donné le 12 décembre 2014; Vu l'avis 58.621/1 du Conseil d'Etat donné le 28 janvier 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa ...[+++]


In februari 2003 werd de Dublinverordening vastgesteld, om uitvoering te geven aan artikel 63, punt 1), onder a), van het EG-Verdrag, dat bepaalt dat de Dublinovereenkomst moet worden vervangen door een communautair rechtsinstrument, en om te voldoen aan de wens die in de conclusies van de Europese Raad van Tampere van oktober 1999 werd geformuleerd.

Pour mettre en œuvre l’article 63, point 1, sous a), du traité CE qui exigeait le remplacement de la convention de Dublin par un instrument juridique communautaire et pour répondre au souhait exprimé dans les conclusions du Conseil européen de Tampere d’octobre 1999, le règlement de Dublin a été adopté en février 2003.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europe ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publ ...[+++]


Een besluit van de Vlaamse regering van 29 oktober 1999 bepaalt :

Un arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 1999 fixe :


Dit punt bepaalt in hoofdzaak dat de ondernemingen die gemachtigd waren het beroep van wegvervoerder uit te oefenen vóór 1 oktober 1999, ten laatste op 1 oktober 2001 moeten voldoen aan artikel 3, § 3 van de richtlijn (bepalingen die gaan over de voorwaarde van financiële draagkracht).

Ce point supplémentaire stipule, en substance, que les entreprises autorisées à exercer la profession de transporteur routier avant le 1 octobre 1999 doivent satisfaire aux dispositions de l'art. 3, § 3 de la directive (dispositions qui traitent de la condition de capacité financière), au plus tard le 1 octobre 2001.


Is artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 bijvoorbeeld, dat bepaalt dat het verzoek aan de Kamer om een zaak aan zich te trekken " per aangetekend schrijven met ontvangstmelding (..) aan de leidinggevende ambtenaar van het Instituut" moet worden gericht, van toepassing op het verzoek waarin het voorliggende ontwerp voorziet, dat alleen bepaalt dat het verzoek bij aangetekende brief dient te geschieden ?

Ainsi, par exemple, l'article 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 4 octobre 1999, qui prévoit que la demande d'intervention de la Chambre doit être adressée par " lettre recommandée avec accusé de réception au fonctionnaire dirigeant l'Institut" est-il applicable à la demande prévue par le présent projet qui se limite à prévoir que la demande doit être adressée par lettre recommandée ?


Artikel 34, § 1, van het koninklijk besluit van 21 oktober 1998 bepaalt echter dat artikel 4, § 1, van de KMO-programmawet slechts in werking treedt op 1 januari 1999.

L'article 34, § 1 , de l'arrêté royal du 21 octobre 1998 précise cependant que l'article 4, § 1 , de la loi-programme PME n'entre en vigueur que le 1 janvier 1999.




Anderen hebben gezocht naar : 24 oktober     januari     januari 1999 bepaalt     oktober     zo bepaalt     21 oktober     oktober 1998 bepaalt     10 oktober     april     werkgever bepaalt     tampere van oktober     bepaalt     afbakening niet beperkt     29 oktober 1999 bepaalt     vóór 1 oktober     dit punt bepaalt     4 oktober     oktober 1999 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1999 bepaalt' ->

Date index: 2021-02-18
w