Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1997 niet het minimum bezettingsgetal haalde " (Nederlands → Frans) :

In een advies van 8 oktober 1997 aarzelde de Raad echter om een sanctie van minimum 1 000 frank tot maximum 1 000 000 frank opgelegd aan een aannemer die een openbare weg na uitvoering van de werken, niet in goede staat herstelt, te kwalificeren als een straf.

Dans un avis du 8 octobre 1997, le Conseil a toutefois hésité à qualifier de peine une sanction de 1 000 à 1 000 000 de francs infligée à un entrepreneur qui ne remet pas en étant une voirie publique après avoir réalisé des travaux.


In een advies van 8 oktober 1997 aarzelde de Raad echter om een sanctie van minimum 1 000 frank tot maximum 1 000 000 frank opgelegd aan een aannemer die een openbare weg na uitvoering van de werken, niet in goede staat herstelt, te kwalificeren als een straf.

Dans un avis du 8 octobre 1997, le Conseil a toutefois hésité à qualifier de peine une sanction de 1 000 à 1 000 000 de francs infligée à un entrepreneur qui ne remet pas en étant une voirie publique après avoir réalisé des travaux.


« Artikel 23, eerste lid, van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie [- vóór de wijziging ervan bij koninklijk besluit van 29 februari 2004 tot wijziging van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie -] schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het de strafrechter geenszins toestaat om, wanneer er verzachtende omstandigheden bestaan, de erin bepaalde ...[+++]

« L'article 23, alinéa 1, de la loi du 22 octobre 1997 ' relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales ' [- tel qu'il était libellé avant sa modification par l'arrêté royal du 29 février 2004 ' modifiant la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales ' -] viole les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il ne permet au juge pénal en aucune façon de modérer, s'il existe des circonstances atténuantes, l'amende ...[+++]


Artikel 23, eerste lid, van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het de strafrechter geenszins toestaat om, wanneer er verzachtende omstandigheden bestaan, de erin bepaalde geldboete te matigen, alsook in zoverre het de in B.9.3 beschreven onevenredige gevolgen kan hebben door ...[+++]

L'article 23, alinéa 1, de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales viole les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il ne permet au juge pénal en aucune façon de modérer, s'il existe des circonstances atténuantes, l'amende prévue par cette disposition et en ce que, en ne prévoyant pas une amende maximale et une amende minimale, il peut avoir les effets di ...[+++]


1° aan de stokers van continu-ovens wordt een ononderbroken vakantieperiode toegestaan met een minimum van zeventien of achttien dagen, naargelang de vakantieperiode al dan niet een betaalde wettelijke feestdag omvat, in de periode van 1 mei 1997 tot 31 oktober 1997, op in gemeen overleg vastgestelde data tussen de betrokkenen en de werkgever;

1° il est accordé aux chauffeurs de fours continus, une période de vacances ininterrompues de dix-sept ou dix-huit jours minimum, suivant que la période de vacances comprend ou non un jour férié légal payé, au cours de la période du 1 mai 1997 au 31 octobre 1997, à des dates fixées de commun accord entre les intéressés et l'employeur;


1. Elk ziekenhuis dat op 1 oktober 1997 niet het minimum bezettingsgetal haalde (150 bedden) heeft een jaar tijd om te fusioneren met een andere inrichting, en dit op straffe van sluiting op 1 januari 1998.

1. Tout hôpital qui, au 1er octobre 1997, n'atteignait pas le taux d'occupation minimum (150 lits) dispose d'un délai d'un an pour fusionner avec un autre établissement, et ce sous peine de fermeture au 1er janvier 1998.


Door deze wijziging wordt uitdrukkelijk bepaald dat ziekenhuizen die op 1 oktober 1997 niet beantwoorden aan de voorwaarden (dit wil zeggen dat zij minimum over 150 bedden dienen te beschikken), op 1 januari 1998 worden gesloten tenzij het ziekenhuis in de loop van het jaar 1997 een fusie realiseert.

La nouvelle disposition stipule à présent expressément que les hôpitaux qui, au 1er octobre 1997, ne répondent pas aux conditions (à savoir qu'ils doivent disposer d'au moins 150 lits) seront fermés au 1er janvier 1998 à moins que l'hôpital réalise une fusion dans le courant de l'année 1997.




Anderen hebben gezocht naar : 8 oktober     oktober     niet     sanctie van minimum     oktober 1997 aarzelde     22 oktober     hebben door     erin bepaalde     tot 31 oktober     mei     dan     minimum     niet een betaalde     oktober 1997 niet het minimum bezettingsgetal haalde     zij minimum     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1997 niet het minimum bezettingsgetal haalde' ->

Date index: 2023-08-17
w