Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1985 heeft altiero spinelli " (Nederlands → Frans) :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 22 juli 1998 door de Minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Europees Handvest inzake lokale autonomie, ondertekend in Straatsburg op 15 oktober 1985 », heeft op 11 maart 1999 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, première chambre, saisi par le Ministère des Affaires étrangères, le 22 juillet 1998, d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal « portant assentiment à la Charte européenne de l'autonomie locale, faite à Strasbourg le 15 octobre 1985 », a donné le 11 mars 1999 l'avis suivant :


– (IT) Voorzitter, dames en heren, op 30 oktober 1985 heeft Altiero Spinelli, uit angst dat een Europa van naties, in plaats van één Europese natie, de hervorming van het Europees Parlement van 1984 al heel snel zou ondermijnen, ons in dit Huis de taak gegeven om de Europese revolutie voort te zetten.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le 30 octobre 1985, Altiero Spinelli, craignant que l'Europe des nations, plutôt que la nation européenne, ne compromette très vite la réforme de 1984 du Parlement européen, a confié à notre Assemblée la mission de poursuivre la révolution européenne.


Zie ook advies 28.085/1, gegeven op 11 maart 1999 over een voorontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan de wet van 24 juni 2000 « houdende instemming met het Europees Handvest inzake lokale autonomie, gedaan te Straatsburg op 15 oktober 1985 » (Parl.St. Senaat 1999-2000, nr. 214).

Voir également l'avis 28.085/1 donné le 11 mars 1999 sur un avant-projet devenu la loi du 24 juin 2000 « portant assentiment à la Charte européenne de l'autonomie locale, faite à Strasbourg le 15 octobre 1985 » (do c. Sénat, 1999-2000, n° 214).


Wat de strijd tegen het zeeterrorisme betreft, heeft de aanslag van 7 oktober 1985, uitgevoerd door Palestijnse terroristen op het Italiaanse passagiersschip » Achille Lauro » in de Middellandse Zee, waarbij een Amerikaan om het leven kwam en de daders konden ontkomen, een aantal initiatieven uitgelokt bij bepaalde regeringen die rechtstreeks bij de zaak betrokken waren.

En matière de lutte contre le terrorisme maritime, c'est l'attentat perpétré le 7 octobre 1985 par des terroristes palestiniens contre le paquebot italien « Achille Lauro » en Méditerranée — un citoyen américain y a trouvé la mort et les auteurs ont pu prendre la fuite — qui a poussé certains gouvernements directement concernés à prendre un certain nombre d'initiatives.


3. In het decreet van 7 oktober 1985 inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling, heeft de Waalse Gewestraad een artikel 59 opgenomen, naar luid waarvan « gestraft zal worden met een boete van 1 000 frank tot 200 000 frank, de watervoorzieningsmaatschappij die niet de verplichtingen in acht zal hebben genomen ..».

3. Le Conseil régional wallon a inséré, dans son décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, un article 59, aux termes duquel « sera puni d'une amende de mille francs à deux cent mille francs le distributeur d'eau qui n'aura pas respecté les obligations qui lui sont imposées ..».


Zoals bekend heeft het Europees Parlement dit ontwerp toentertijd met een opvallend grote meerderheid aangenomen, een ontwerp dat eigenlijk als een voorloper van de ontwerp-Grondwet beschouwd kan worden zoals die door de Conventie is opgesteld. Twintig jaar geleden heeft Altiero Spinelli er met nadruk op gewezen dat het vooral de taak van het Europees Parlement is om de eenwording van Europa te bevorderen en verder te ontwikkelen. Het Parlement is namelijk de Europese instelling die zijn legitimiteit aan rechtstre ...[+++]

En ce temps-là, Altiero Spinelli avait précisé très clairement que c’était surtout le Parlement européen qui, légitimé en tant qu’institution européenne élue au suffrage direct des citoyens, avait la vocation d’encourager l’intégration européenne et de la développer davantage.


Zoals bekend heeft het Europees Parlement dit ontwerp toentertijd met een opvallend grote meerderheid aangenomen, een ontwerp dat eigenlijk als een voorloper van de ontwerp-Grondwet beschouwd kan worden zoals die door de Conventie is opgesteld. Twintig jaar geleden heeft Altiero Spinelli er met nadruk op gewezen dat het vooral de taak van het Europees Parlement is om de eenwording van Europa te bevorderen en verder te ontwikkelen. Het Parlement is namelijk de Europese instelling die zijn legitimiteit aan rechtstre ...[+++]

En ce temps-là, Altiero Spinelli avait précisé très clairement que c’était surtout le Parlement européen qui, légitimé en tant qu’institution européenne élue au suffrage direct des citoyens, avait la vocation d’encourager l’intégration européenne et de la développer davantage.


Dat doe ik vooral omdat Altiero Spinelli niet alleen al in een vroeg stadium - in 1937 - definitief met het stalinisme heeft gebroken, maar ook omdat hij daarna vol idealisme, enthousiasme, energie en vaak ook met een visie die zijn tijd ver vooruit was, vastberaden voor de eenwording van Europa heeft geijverd. Hij deed dat niet alleen in zijn hoedanigheid als adviseur van De Gasperis, van Jean Monnet en van de ...[+++]

La raison principale pour cela est l’abandon définitif du stalinisme par Altiero Spinelli déjà en 1937, et aussi parce qu’il a par la suite inébranlablement poursuivi l’unification de l’Europe avec idéalisme, passion, énergie et parfois des visions en avance sur son temps, que ce soit en tant que conseiller de De Gasperi, de Jean Monnet, du ministre italien des affaires étrangères Pietro Nenni, en tant que professeur et politologue en visite, membre de la Commission ou du Parlement.


Dat doe ik vooral omdat Altiero Spinelli niet alleen al in een vroeg stadium - in 1937 - definitief met het stalinisme heeft gebroken, maar ook omdat hij daarna vol idealisme, enthousiasme, energie en vaak ook met een visie die zijn tijd ver vooruit was, vastberaden voor de eenwording van Europa heeft geijverd. Hij deed dat niet alleen in zijn hoedanigheid als adviseur van De Gasperis, van Jean Monnet en van de ...[+++]

La raison principale pour cela est l’abandon définitif du stalinisme par Altiero Spinelli déjà en 1937, et aussi parce qu’il a par la suite inébranlablement poursuivi l’unification de l’Europe avec idéalisme, passion, énergie et parfois des visions en avance sur son temps, que ce soit en tant que conseiller de De Gasperi, de Jean Monnet, du ministre italien des affaires étrangères Pietro Nenni, en tant que professeur et politologue en visite, membre de la Commission ou du Parlement.


Ik heb 25 jaar geleden deelgenomen aan de " krokodil" -groep van Altiero Spinelli die hierover alles reeds heeft gezegd.

J'ai participé voici 25 ans au groupe « Crocodile » d'Altiero Spinelli qui avait déjà tout dit en la matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1985 heeft altiero spinelli' ->

Date index: 2024-12-07
w