Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1978 zelf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag van 9 oktober 1978 inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken,Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanië en Noord-Ierland tot het Verdrag van Brussel

convention du 09 octobre 1978 relative à l'adhéson du royaume de Danemark,de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la convention de Bruxelles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij brief van 23 oktober 1978 gericht aan de procureurs-generaal wijst de minister erop dat soms moeilijkheden of zelfs nalatigheden werden vastgesteld bij het overzenden van de voordrachten als bedoeld in de artikelen 262 en 273 van het Gerechtelijk Wetboek.

Par sa lettre du 23 octobre 1978 adressée aux procureurs généraux, le ministre signale que des difficultés ou même des négligences ont parfois été constatées lors de la transmission des présentations visées aux articles 262 et 273 du Code judiciaire.


Bij brief van 23 oktober 1978 gericht aan de procureurs-generaal wijst de minister erop dat soms moeilijkheden of zelfs nalatigheden werden vastgesteld bij het overzenden van de voordrachten als bedoeld in de artikelen 262 en 273 van het Gerechtelijk Wetboek.

Par sa lettre du 23 octobre 1978 adressée aux procureurs généraux, le ministre signale que des difficultés ou même des négligences ont parfois été constatées lors de la transmission des présentations visées aux articles 262 et 273 du Code judiciaire.


In een noot onder een arrest van het Hof van Beroep te Antwerpen (20 oktober 1978, R.W. 1979-1980, 2251 en in het bijzonder 2253 tot 2256) had ik zelf onderstreept dat de finaliteit van de verplichting van keuze van woonplaats enerzijds is het gerechtelijke onderzoek niet te vertragen en anderzijds om bij de behandeling voor de rechtbank geen vertraging bij betekening van akten op te lopen.

J'ai moi-même souligné, dans une note au bas d'un arrêt de la Cour d'appel d'Anvers, le 20 octobre 1978, R.W. 1979-1980, 2251, et en particulier, 2253 à 2256, que l'obligation d'élire un domicile est imposée pour éviter tout retard, d'une part, dans l'instruction et, d'autre part, dans la signification des actes pendant l'examen de l'affaire en question devant le tribunal.


Het beginsel zelf van de administratieve rechter wordt aldus genegeerd, indien het bestuur - voor wettig houdend wat de administratieve rechter onwettig heeft geacht - zich aan het arrest niet stoort (Raad van State van 18 oktober 1978, Van Vuchelen, nr. 19.197) » (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 984-1, p. 8).

Une situation dans laquelle l'administration - [ considérant ] comme étant légal ce que le juge administratif a jugé illégal - ne tient pas compte de l'arrêt, constitue la négation du principe même du juge administratif (Conseil d'Etat, 18 octobre 1978, Van Vuchelen, n° 19.197) » (Doc. parl., Sénat, 1989-1990, n° 984-1, p. 8).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar aanleiding van de totstandkoming van de huidige reglementering werd als standpunt ingenomen dat de tot dan toe gehanteerde werkwijze, waarbij in het koninklijk besluit van 5 oktober 1978 zelf een onderscheid werd gemaakt tussen drie werkgeverscategorieën naargelang het aantal tewerkgestelde werknemers (art 13, § 2 koninklijk besluit van 5 oktober 1978), zou verlaten worden voor de werkwijze waarbij slechts nog een onderscheid wordt gemaakt naargelang de aannemer al dan niet personeel in dienst heeft.

A l'occasion de la réalisation de l'actuelle réglementation, la position a été adoptée que la méthode de travail utilisée, selon laquelle dans l'arrêté royal du 5 octobre 1978 même, une différence est faite entre trois catégories d'employeurs selon le nombre de travailleurs occupés (article 13, § 2 de l'arrêté royal du 5 octobre 1978), serait abandonnée pour la méthode de travail dans laquelle on ne ferait seulement de différence que suivant le fait que l'entrepreneur ait ou non du personnel en service.


Er hebben zelfs verschillende keren besprekingen plaatsgevonden die in oktober 1967 en in maart 1978 hebben geleid tot de parafering van twee ontwerpen van overeenkomst.

Des pourparlers avaient même eu lieu à plusieurs reprises et avaient abouti au paraphe de deux projets de convention, en octobre 1967 et en mars 1978.


Er hebben zelfs verschillende keren besprekingen plaatsgevonden die in oktober 1967 en in maart 1978 hebben geleid tot de parafering van twee ontwerpen van overeenkomst.

Des pourparlers avaient même eu lieu à plusieurs reprises et avaient abouti au paraphe de deux projets de convention, en octobre 1967 et en mars 1978.


Om die redenen heeft de decreetgever beslist « tegelijk de grondslag van het uitvoeringsbesluit van 24 oktober 1978 in artikel 35 van het stedenbouwdecreet te preciseren en de kern van de regeling ervan - de belastbare basis waarop registratie- en successierechten waren geheven als referentiewaarde voor de berekening van de planschade - in artikel 35 van het decreet zelf op te nemen ».

C'est pour ces motifs que le législateur décrétal « a décidé de préciser simultanément le fondement de l'arrêté d'exécution du 24 octobre 1978 à l'article 35 du décret organique de l'urbanisme et de faire figurer l'élément principal de sa réglementation - la base imposable sur laquelle étaient levés les droits d'enregistrement ou de succession comme valeur de référence pour le calcul du dommage résultant du plan - à l'article 35 du décret lui-même ».


« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 6.1, 6.3 en 11 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, geschonden door de bepalingen die zijn vervat in het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934, bekrachtigd door de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, die, in geval van veroordeling van een beklaagde wegens bankbreuk, oplichting, uitgifte van cheques zonder dekking, tot een gevangenisstraf van ten minste drie maanden, ...[+++]

« Les dispositions contenues dans l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934, confirmées par la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, qui prévoient, en cas de condamnation d'un prévenu du chef de banqueroute, escroquerie, émission de chèque sans provision, à une peine d'emprisonnement même conditionnelle d'au moins trois mois, une interdiction d'exercer la fonction de gérant d'une société de personnes à responsabilité limitée ou d'administrateur de société anonyme violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en c ...[+++]


« Brengen de wetsbepalingen vervat in het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934, bekrachtigd bij de wet van 4 augustus 1978, artikel 83, die vanaf de veroordeling van een beklaagde - wegens bankbreuk, oplichting, uitgifte van cheques zonder dekking - tot een vrijheidsstraf van ten minste 3 maanden, zelfs voorwaardelijk, voorzien in het bestaande of van rechtswege optredende - automatische - verbod, zonder uitdrukkelijk te z ...[+++]

« Est-ce que les dispositions légales, contenues dans l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934, confirmées par la loi du 4 août 1978, article 83, prévoyant dès la condamnation d'un prévenu - du chef de banqueroute, escroquerie, émission de chèques sans provision - à une peine d'emprisonnement même conditionnelle d'au moins 3 mois, l'interdiction - automatique - existant ou survenant de plein droit, sans être expressément prononcée, d'exercer la fonction ou le mandat de gérant [d'une] s.p.r.l. et/ou administrateur [d'une] s.a. [.] n'ent ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : oktober 1978 zelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1978 zelf' ->

Date index: 2023-11-12
w