Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ogenblik van hun aanwijzing minstens veertig " (Nederlands → Frans) :

Bovendien dienen deze magistraten op het ogenblik van hun aanwijzing minstens veertig jaar oud zijn, met een nuttige ervaring van minstens vijf jaar met betrekking tot het werk van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten. Daarnaast moeten zij over een veiligheidsmachtiging beschikken van het niveau « zeer geheim », krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.

En outre, au moment de leur désignation, ces magistrats doivent être âgés de quarante ans accomplis, posséder une expérience utile d'au moins cinq ans dans le domaine du travail des services de renseignement et de sécurité et être titulaires d'une habilitation de sécurité du degré « Très secret » en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité.


Op het ogenblik van hun aanwijzing dienen de magistraten die wensen aangesteld te worden in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid van de Commissie de volgende voorwaarden te vervullen:

Les magistrats qui souhaitent être désignés en qualité de membre suppléant de la Commission doivent, au moment de leur désignation, répondre aux conditions suivantes :


De ambtenaren die minstens 15 jaar anciënniteit telden in het niveau dat ze op het ogenblik van hun overdracht bekleedden, worden benoemd in de graad van eerstaanwezend ambtenaar van het niveau waartoe ze behoren krachtens deze omzetting en krijgen de eraan verbonden weddeschaal toegekend.

Les agents qui comptaient au moins 15 ans d'ancienneté dans le niveau qu'ils occupaient au moment du transfert sont nommés au grade de principalat du niveau auquel ils appartiennent en vertu de la présente conversion et se voient accorder le bénéficie de l'échelle de traitement y attachée.


Art. 8. De werknemers die de onderneming verlaten vóór de datum van betaling van de premie in december hebben recht op de premie pro rata van de effectieve prestaties van het lopende kalenderjaar, voor zover zij een anciënniteit hebben van minstens 6 maanden op het ogenblik van hun vertrek, behalve indien het gaat om :

Art. 8. Les travailleurs dont le contrat prend fin avant la date du paiement en décembre ont droit à la prime de fin d'année au prorata de leurs prestations effectives, pour autant qu'ils aient une ancienneté de 6 mois au moment du départ, sauf pour :


Art. 25. § 1. Bij het einde van hun aanwijzing kunnen de personeelsleden van het Kabinet die gedetacheerd zijn van de Regeringsdiensten of meer algemeen van elke andere openbare dienst en die het Kabinet verlaten, in aanmerking komen voor een verlof wegens kabinetswijziging ten belope van één werkdag per detacheringsmaand geproratiseerd in geval van deeltijdse dienstverstrekking met minstens drie en hoogstens vijftien werkdagen.

Art. 25. § 1. A la fin de leur désignation, les membres du personnel du Cabinet détachés des Services du Gouvernement ou plus généralement de tout service public qui quittent le Cabinet, peuvent bénéficier d'un congé de fin de Cabinet fixé à concurrence d'un jour ouvrable par mois de détachement proratisé en cas de prestations à temps partiel avec un minimum de trois jours ouvrables et un maximum de quinze jours ouvrables.


Op hun ogenblik van hun aanwijzing dienen de effectieve en plaatsvervangende leden van de commissie de volgende voorwaarden te vervullen :

Au moment de leur désignation, les membres effectifs et les membres suppléants de la commission doivent répondre aux conditions suivantes:


Op het ogenblik van hun aanwijzing dienen de magistraten en hun vervangers de volgende voorwaarden te vervullen :

Au moment de leur désignation, les magistrats et leurs suppléants doivent remplir les conditions suivantes:


De Senaat had er, in het voorgestelde artikel 43/1, in voorzien dat de magistraten die in de toezichtscommissie zitten, bij hun aanwijzing minstens vijf jaar nuttige ervaring moeten hebben op het vlak van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten.

Le Sénat avait prévu, à l'article 43/1; proposé, que les magistrats de la commission de surveillance devaient, lors de leur désignation, disposer d'une expérience utile d'au moins cinq ans dans le domaine des services de renseignement et de sécurité.


Art. 7. De arbeiders die de onderneming verlaten vóór de datum van betaling van de premie in december hebben recht op de premie pro rata van de effectieve prestaties van het lopende kalenderjaar, voor zover zij een anciënniteit hebben van minstens 6 maanden op het ogenblik van hun vertrek, indien het gaat om :

Art. 7. Les travailleurs dont le contrat prend fin avant la date du paiement en décembre ont droit à la prime de fin d'année au prorata de leurs prestations effectives durant l'année calendrier en cours, pour autant qu'ils aient une ancienneté de 6 mois au moment du départ, lorsqu'il s'agit :


Op hun ogenblik van hun aanwijzing dienen de effectieve en plaatsvervangende leden van de commissie de volgende voorwaarden te vervullen:

Au moment de leur désignation, les membres effectifs et les membres suppléants de la commission doivent répondre aux conditions suivantes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ogenblik van hun aanwijzing minstens veertig' ->

Date index: 2024-01-12
w