Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «ogenblik nog alleen beroepsbekwame mensen » (Néerlandais → Français) :

Dat er op dit ogenblik nog alleen beroepsbekwame mensen in de sector van de verzekeringen actief zijn, is zonder twijfel, mede te danken aan deze wet.

Si l'on ne trouve plus actuellement que des professionnels compétents dans le secteur des assurances, c'est incontestablement en partie grâce à cette loi.


Dat er op dit ogenblik nog alleen beroepsbekwame mensen in de sector van de verzekeringen actief zijn, is zonder twijfel, mede te danken aan deze wet.

Si l'on ne trouve plus actuellement que des professionnels compétents dans le secteur des assurances, c'est incontestablement en partie grâce à cette loi.


Op dit ogenblik ontbreekt alleen de instemming van het Vlaamse Gewest nog.

À l’heure actuelle, il ne manque plus que le consentement de la Région flamande.


Op de plenaire vergadering van 22 januari 2015 kwamen verschillende vragen aan bod over mensen met een blijvende arbeidsongeschiktheid die hun inschakelingsuitkering zouden verliezen en op dat ogenblik nog geen zicht hadden op een ander inkomen.

Lors de la séance plénière du 22 janvier 2015, des questions ont porté sur des personnes en incapacité permanente de travail sur le point de perdre leur allocation d'insertion sans avoir alors la moindre perspective concernant un autre moyen de subsistance.


Zij vraagt hoeveel mensen er op dit ogenblik nog moeten worden aangeworven om het voorziene kader volledig op te vullen.

La commissaire demande combien de personnes il faudrait encore engager aujourd'hui pour compléter le cadre prévu.


Ze zullen tot stand worden gebracht door, enerzijds de directe relaties die voor het ogenblik nog worden gestuurd door het departement Binnenlandse Zaken en anderzijds door de detacheringen krachtens artikel 96 NPW van mensen uit de lokale naar de federale politie.

Elles consisteront d'une part en relations directes, qui sont encore gérées pour le moment par le ministère de l'Intérieur, et, d'autre part, en détachements conformément à l'article 96 de la nouvelle loi sur la police, de gens de la police locale vers la police fédérale.


2. Heeft u een visie over hoe zowel arbeidsrechtelijke als sociaal zekerheidsrechtelijke beschermingsregels voor hen van toepassing kunnen gemaakt worden? Dit om te vermijden dat we een race-to-the-bottom meemaken waarbij in toenemende mate en in een toenemend aantal activiteiten mensen alleen nog aanspraak zullen kunnen maken op een aaneenrijging van dergelijke digitale mini-jobs.

2. Entendez-vous prendre des mesures en vue de faire appliquer à ces travailleurs les règles de protection sociale et du droit du travail et d'éviter ainsi le nivellement par le bas qu'impliquera une situation où, pour de plus en plus d'activités, un nombre croissant de travailleurs n'auront plus droit qu'à un ensemble de "mini-jobs numériques" de ce type?


Bepaalde parlementsleden waren evenzo van mening dat zij « niet de bevoegdheid hebben de vergunning te wijzigen [.] of nieuwe voorwaarden op te leggen » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2, p. 7), of nog, dat « vanaf het ogenblik dat, in het DAR-decreet, een lijst van zogeheten dossiers van algemeen belang is opgenomen, het Parlement alleen nog ja of neen zou moeten zeggen » (ibid., p. 10), dat het bevestigd is « dat ...[+++]

Certains parlementaires considéraient de même qu'ils « n'ont pas le pouvoir de modifier le permis [.] ou d'imposer de nouvelles conditions » (Doc. parl., Parlement wallon, 2008-2009, n° 933/2, p. 7), ou encore qu'« [à] partir du moment où, dans le décret DAR, il y a une liste de dossiers dits d'intérêt général, le Parlement n'aurait plus comme seul rôle que de dire oui ou non » (ibid., p. 10); qu'il a été confirmé « que ce qui est discuté, ce sont les motifs impérieux d'intérêt général, et en aucune manière, les travaux d'exécution d'un permis », que la mission du parlementaire « consiste à juger si oui ou non, le travail proposé relève d'un motif impérieux ...[+++]


« Schendt artikel 203bis van het Burgerlijk Wetboek, betreffende de vordering, door een van de ouders, ten aanzien van de andere ouder, van diens bijdrage in de kosten die voortvloeien uit artikel 203 van het Burgerlijk Wetboek, zoals het niet alleen van kracht was op het ogenblik dat het vonnis van 29 april 1983 door de heer Vrederechter van deze Rechtbank werd gewezen, maar ook zoals het thans van kracht is, de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet, in zoverre het niet erin voorzag - en nog altijd niet erin voorziet - dat de onderhoudsbijdrage waartoe de ouder aan wi ...[+++]

« L'article 203bis du Code civil, relatif à la réclamation par l'un des parents à l'autre parent de sa contribution aux frais résultant de l'article 203 du Code civil, tel qu'en vigueur non seulement au moment où fut rendu le jugement du 29 avril 1983 par Monsieur le juge de paix de céans mais aussi tel qu'en vigueur actuellement, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution belge en ce qu'il ne prévoyait pas - et ne prévoit toujours pas - que la contribution alimentaire à laquelle serait condamné le parent non-gardien sera indexée annuellement et de plein droit aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, alors même q ...[+++]


Op 6 mei heeft de heer Roosemont, directeur-generaal van de dienst Vreemdelingenzaken, pastoor Lochten ontvangen en met hem gesproken over de situatie van de mensen zonder papieren in de Begijnhofkerk, die op dat ogenblik nog niet met hun hongerstaking waren gestart.

Le 6 mai, M. Roosemont, directeur général de l'Office des étrangers, a reçu le curé Lochten et a discuté avec lui de la situation des personnes sans papiers qui se trouvaient dans l'église du Béguinage et qui, à ce moment-là, n'avaient pas encore commencé leur grève de la faim.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ogenblik nog alleen beroepsbekwame mensen' ->

Date index: 2023-02-27
w