Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-beschikbaarheidspercentage op een bepaald ogenblik

Traduction de «ogenblik niet verblijven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-beschikbaarheidspercentage op een bepaald ogenblik

taux d'indisponibilité instantanée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om aanspraak te kunnen maken en te blijven maken op een tegemoetkoming voor mantel- en thuiszorg mag een gebruiker op de datum van de aanvraag niet verblijven in een ziekenhuis, tenzij de indicatiestelling plaatsvindt op een ogenblik waarop een gebruiker in het thuismilieu verblijft.

Afin de pouvoir prétendre et de pouvoir continuer à prétendre à une intervention pour soins de proximité et soins à domicile, l'usager ne peut séjourner à l'hôpital à la date de la demande, à moins que l'indication ait lieu à un moment où l'usager réside dans son environnement familial.


De jonge werknemer die op het tijdstip van de uitkeringsaanvraag de leeftijd van 21 jaar niet heeft bereikt, moet onverminderd de andere bepalingen van dit artikel, aantonen dat hij : 1° ofwel in het bezit is van een diploma van het secundair onderwijs; 2° ofwel een alternerende opleiding integraal en met succes heeft voleindigd; 3° ofwel in het bezit is van een diploma, getuigschrift of attest dat voorkomt op een lijst bevattende : a) de diploma's bedoeld in 1°; b) het bewijs van het integraal en met succes voleindigen van een alternerende opleiding bedoeld in 2°; c) de diploma's, getuigschriften en attesten die, voor de toepassing ...[+++]

Le jeune travailleur qui, au moment de la demande d'allocations, n'a pas atteint l'âge de 21 ans, doit, sous réserve des autres dispositions du présent article, prouver : 1° soit qu'il possède un diplôme de l'enseignement secondaire; 2° soit qu'il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance; 3° soit qu'il est en possession d'un diplôme, un certificat ou une attestation qui se trouvent sur une liste contenant : a) les diplômes visés au 1°; b) la preuve qu'il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance, visée au 2°; c) les diplômes, les certificats et les attestations qui, pour l'application du présent paragraphe, sont déclarés équivalant avec les diplômes visés au a) ou avec la preuve visée au b), par le M ...[+++]


5. a) Wat gebeurt er met gezinnen die op het ogenblik van de ondertekening van de overeenkomst een van de in de overeenkomst vastgestelde voorwaarden niet vervullen? b) Wat gebeurt er bijvoorbeeld als de woning niet beantwoordt aan de gezondheidsvereisten of als het gezin niet kan aantonen dat het in de woning mag verblijven?

5. a) Que se passe-t-il pour les familles qui ne remplissent pas (au moment de la signature) une des conditions prévue dans la convention? b) Par exemple si le logement ne répond pas au norme de salubrité ou si la famille n'est pas en mesure de prouver son droit d'utiliser le logement.


(1) Iedere Overeenkomstsluitende Partij neemt op verzoek van de andere Overeenkomstsluitende Partij en zonder formaliteiten de onderdanen van een derde Staat of staatlozen over die niet of niet meer voldoen aan de op het grondgebied van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij geldende voorwaarden voor binnenkomst of verblijf, wanneer kan worden aangetoond of aannemelijk gemaakt dat deze personen, op het ogenblik waarop hun onregelmatig verblijf op het grondgebied van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij is vastgesteld, het ...[+++]

(1) Chaque Partie contractante réadmet sur son territoire à la demande de l'autre Partie contractante et sans formalité, les ressortissants d'un État tiers ou les apatrides qui ne répondent pas ou qui ne répondent plus aux conditions d'entrée ou de séjour sur le territoire de la Partie contractante requérante lorsqu'il peut être prouvé ou valablement présumé, que ces personnes, au moment ou leur séjour irrégulier a été constaté sur le territoire de la Partie contractante requérante, avaient le droit de résider régulièrement sur le territoire de la Partie contractante requise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Iedere Overeenkomstsluitende Partij neemt op verzoek van de andere Overeenkomstsluitende Partij en zonder formaliteiten de onderdanen van een derde Staat of staatlozen over die niet of niet meer voldoen aan de op het grondgebied van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij geldende voorwaarden voor binnenkomst of verblijf, wanneer kan worden aangetoond of aannemelijk gemaakt dat deze personen, op het ogenblik waarop hun onregelmatig verblijf op het grondgebied van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij is vastgesteld, het ...[+++]

(1) Chaque Partie contractante réadmet sur son territoire à la demande de l'autre Partie contractante et sans formalité, les ressortissants d'un État tiers ou les apatrides qui ne répondent pas ou qui ne répondent plus aux conditions d'entrée ou de séjour sur le territoire de la Partie contractante requérante lorsqu'il peut être prouvé ou valablement présumé, que ces personnes, au moment ou leur séjour irrégulier a été constaté sur le territoire de la Partie contractante requérante, avaient le droit de résider régulièrement sur le territoire de la Partie contractante requise.


“Een ongeval dat een werknemer die gedurende verscheidene maanden ver van zijn woonplaats moet verblijven om zijn opdracht te vervullen, overkomt tijdens dit verblijf op een ogenblik dat hij zijn opdracht niet uitvoert, is een arbeidsongeval, tenzij het niet werd veroorzaakt door het feit van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst”.

Un accident, survenu à un travailleur obligé de séjourner plusieurs mois loin du lieu de sa résidence pour l’exécution de sa mission, et qui s’est produit pendant ce séjour à un moment où le travailleur n’exécute pas sa mission, est un accident de travail, sauf s’il n’est pas dû au fait de l’exécution du contrat de travail.


Sinds 1994 bestaat er een verschil tussen, enerzijds, Europeanen, die kunnen kiezen en verkozen kunnen worden en die op het ogenblik van kandidaatstelling respectievelijk aanstelling als raadslid ingezetene van de gemeente moeten zijn, en, anderzijds, niet-Europeanen, die ten minste vijf jaar legaal in Nederland moeten verblijven voor ze zowel actief als passief kiesrecht kunnen uitoefenen.

Depuis 1994, il existe une différence entre, d'une part, les Européens, qui peuvent élire et être élus, et qui doivent résider dans la commune, respectivement au moment de la candidature ou de la désignation comme conseiller, et d'autre part, les personnes non européennes, qui doivent résider légalement aux Pays-Bas depuis au moins cinq ans avant de pouvoir exercer le droit de vote, tant actif que passif.


Om deze reden voorziet artikel 7bis, § 1, WBN, gewijzigd bij artikel 4 van de Wet, met een bepaling van algemene strekking, als algemene voorwaarde voor de verkrijging of herkrijging van de Belgische nationaliteit, in de verplichting voor de vreemdeling om op ononderbroken wijze hoofdzakelijk in België te verblijven en te hebben verbleven onder dekking van wettelijke verblijven, en dit niet alleen op het ogenblik van het verzoek of de verklaring maar ook gedurende de periodes die onmiddellijk aan dat verzoek of di ...[+++]

C'est la raison pour laquelle, par le biais d'une disposition à portée générale, l'article 7bis, § 1, CNB modifié par l'article 4 de la Loi, prévoit comme condition générale d'acquisition ou de recouvrement de la nationalité belge, l'obligation pour l'étranger de résider et d'avoir résidé sans interruption à titre principal en Belgique sous le couvert de séjours légaux non seulement au moment de la demande ou de la déclaration mais également durant les périodes précédant immédiatement cette demande ou cette déclaration.


« De NMBS dient op de dag van de verkiezingen kosteloos vervoer aan te bieden voor bepaalde categorieën van kiezers, met name zij die moeten stemmen in een gemeente waar zij op dat ogenblik niet verblijven (studenten, burgers die net hun woonplaats hebben gewijzigd, enzovoort).

« Le jour des élections, la SNCB a l'obligation d'assurer le transport gratuit de certaines catégories d'électeurs, à savoir ceux qui doivent voter dans une commune où ils ne résident pas à ce moment-là (étudiants, électeurs qui viennent de déménager, et c.).


Overwegende dat artikel 12 van voormeld decreet van 3 maart 1993 wel degelijk een rechtsgrond oplevert voor huidig besluit; dat de ontworpen overgangsmaatregel enerzijds geen betrekking heeft op de stedenbouwkundige voorschriften in de zin van vrijstelling van planologische conformiteit voor de desbetreffende terreinen en anderzijds niet tot bedoeling heeft om af te wijken van de bindende en verordenende kracht van planologische voorschriften; dat deze voorschriften ook de overheid binden die een vergunning verleent voor de exploitatie van een terrein voor openluchtrecreatieve verblijven ...[+++]

Considérant que l'article 12 du décret précité du 3 mars 1993 offre bel et bien une base juridique pour le présent arrêté; que le régime transitoire envisagé n'a pas trait aux prescriptions urbanistiques dans le sens d'une exemption de la conformité planologique des terrains en question d'une part et qu'il ne vise en aucun cas une dérogation au caractère obligatoire et réglementaire des prescriptions planologiques de l'autre; que ces prescriptions engagent également les autorités accordant un permis relatif à l'exploitation d'un terrain destiné aux résidences de loisirs de plein air; que cet aspect n'entre en ligne de compte qu'au mom ...[+++]




D'autres ont cherché : ogenblik niet verblijven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ogenblik niet verblijven' ->

Date index: 2023-02-10
w