Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maximum- spot -verschil
Maximumverschil op een bepaald ogenblik
Op elk ogenblik van de dag of de nacht

Traduction de «ogenblik is ongetwijfeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op elk ogenblik van de dag of de nacht

à toute heure du jour et de la nuit


ogenblik dat de overdracht van een communautair kwekersrecht van kracht wordt

prise d'effet d'un transfert de protection communautaire


ogenblik waarop de termijn voor het doen van verzet begint te lopen

point de départ du délai de l'opposition


maximum- spot -verschil | maximumverschil op een bepaald ogenblik

écart instantané maximal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het ogenblik is ongetwijfeld goed gekozen voor nieuwe onderhandelingen met alle betrokken partijen (artsen, verzekeringsinstellingen, Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) en politieke overheid) over de huidige derdebetalerregelgeving.

Le moment est sans conteste bien choisi pour entreprendre de nouvelles négociations à propos du système actuel du tiers payant avec toutes les parties concernées (médecins, organismes assureurs, Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) et pouvoir politique).


U weet ongetwijfeld dat de Koerdische bevolking zich op dit ogenblik in een zeer benarde positie bevindt, zowel in Turkije, waar het autoritaire regime de Koerden hardhandig onderdrukt, als in Irak en Syrië, waar de strijders van IS die bevolkingsgroep hardnekkig bestrijden.

Comme vous le savez sans doute, la population kurde se trouve actuellement dans une situation très délicate, que ce soit en Turquie, où le régime autoritaire réprime durement les Kurdes, ou en Iraq et en Syrie, où les militants de l'État Islamique combattent également avec détermination ladite population.


In het kader van die VN-Conferentie over de illegale handel in kleine en lichte wapens maar ook na die conferentie kan België via de goedkeuring van een wet die een betrouwbare markering van die wapens verplicht stelt, ongetwijfeld een drijvende kracht zijn, niet alleen op het niveau van de Europese landen maar ongetwijfeld ook op wereldschaal. Dit alles gebeurt op een ogenblik waarop ons land de Europese Unie voorzit, met inachtneming van de principes die het internationaal optreden van de regering leiden waarbij ethische en humanist ...[+++]

Dans le cadre de cette Conférence des Nations unies sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre, mais aussi après celle-ci, la Belgique, par l'étude et par l'adoption d'une loi rendant obligatoire un marquage exigeant de ses armes, pourra sans aucun doute jouer un rôle moteur non seulement au niveau des pays européens mais certainement à l'échelle mondiale; et ce à un moment où notre pays préside l'Union européenne, dans la continuité des principes qui guident l'action internationale du gouvernement en intégrant dans le cadre de la politique étrangère de la Belgique des principes éthiques et humanistes.


De minister kan daar op dit ogenblik geen details over geven, maar er zal ongetwijfeld rekening gehouden worden met de elementen die essentieel worden geacht in de huidige gerechtelijke procedures.

Le ministre ne peut pas donner davantage de détails pour le moment, mais il ne fait aucun doute que les éléments considérés comme essentiels dans les procédures judiciaires actuelles seront pris en compte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zullen ongetwijfeld wel onderscheidingen in de Belgische Nationale Orden zijn uitgereikt de laatste vijfentwintig jaar aan overheidspersonen van landen die op dat ogenblik geen democratische staatsvorm kenden.

Ces vingt-cinq dernières années, on a sans doute décerné des décorations dans les Ordres nationaux belges à des personnes qui exerçaient une fonction publique dans des pays qui ne connaissaient pas, à ce moment-là, une forme de gouvernement démocratique.


Op het ogenblik dat België zoveel behoefte heeft aan een zo groot mogelijk aantal onderzoekers en dat mobiliteit zo noodzakelijk is, worden door dit ontwerp in elke betrokken vrije instelling - en ook in de rijksuniversiteiten - discriminaties geschapen tussen onderzoekers, die ongetwijfeld een vergelijkbare opleiding hebben genoten en een vergelijkbare waarde hebben.

Au moment où la Belgique a tant besoin du plus grand nombre de chercheurs possible et où la mobilité s'avère si nécessaire, ce projet crée dans chaque institution libre concernée - et aussi dans les universités de l'Etat - des discriminations entre des chercheurs, sans doute de formation et de valeur semblables.


Om de toestand te regelen van de houders van een identiteitskaart die afwezig zijn op het ogenblik van de afgifte, zou het bovendien ongetwijfeld verkieslijk zijn om in dat verband bijvoorbeeld te voorzien in een verlenging van de termijn van drie maanden, welke verlenging zou worden toegestaan op vraag van de betrokkenen, hetzij wanneer zij het basisdocument invullen voor het bekomen van een elektronische identiteitskaart, hetzij op het ogenblik dat de voorgeschreven termijn voor het afhalen van de nieuwe kaart de vervaldag nadert (i ...[+++]

Par ailleurs, pour régler le sort des titulaires de carte d'identité absents au moment de la délivrance, sans doute serait-il préférable d'envisager ici, par exemple, une prorogation du délai de trois mois qui serait octroyée à la demande des intéressés, soit lorsqu'ils complètent le document de base en vue d'obtenir une carte d'identité électronique, soit pendant le décours du délai prescrit pour retirer la nouvelle carte (dans les deux cas, les intéressés sont par hypothèse au fait de la situation).


Zoals de heer Higgings lid ongetwijfeld weet, geldt voor milieukwesties op dit ogenblik de procedure overeenkomstig artikel 251 van het EG-Verdrag. Het Europees Parlement is medewetgever.

Comme l’honorable membre le sait sans doute, les questions environnementales sont actuellement soumises à la procédure établie par l’article 251 du traité CE, ce qui signifie que le Parlement européen est colégislateur.


4. Zoals het geachte lid ongetwijfeld weet gebeurt de handel in dieren ter gelegenheid van het Offerfeest zeer vaak buiten de klassieke kanalen van de professionele veehandel; het hoeft bijgevolg geen verbazing dat de nieuwe reglementering hoegenaamd niet afdoende bekend is bij de betrokken bevolkingsgroepen en onder deze omstandigheden het niet mogelijk is op het ogenblik van de slachtaangifte te weten welk het beslag van herkomst is van elk individueel schaap.

4. L'honorable membre est sans aucun doute au courant du fait que le commerce des animaux à l'occasion de la Fête du Sacrifice se fait très souvent en dehors des canaux classiques du commerce de bétail professionnel; dès lors il n'est pas étonnant que la nouvelle réglementation soit à peine connue auprès des groupes concernés de la population et il n'est pas possible de savoir au moment de la déclaration d'abattage quel est le troupeau d'origine de chaque mouton individuellement.


Uit overweging 42 van dat arrest - waarin de actuele Vlaamse situatie aan de orde is - vloeit voort dat het middel van de verzoekers allicht pertinent ware geweest voor de regularisatie van de lokale radio's in 1982, maar op dit ogenblik ongetwijfeld niet meer.

Il découle du considérant 42 de cet arrêt où est évoquée la situation flamande actuelle que le moyen des parties requérantes aurait éventuellement été pertinent pour la régularisation des radios locales en 1982 mais certainement plus à l'heure actuelle.




D'autres ont cherché : spot     maximumverschil op een bepaald ogenblik     ogenblik is ongetwijfeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ogenblik is ongetwijfeld' ->

Date index: 2024-12-05
w