Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ogenblik in burgerlijke zaken geldende gemeen » (Néerlandais → Français) :

Beroep is mogelijk volgens de regels van het gemeen recht; cassatieberoep heeft daarentegen schorsende kracht overeenkomstig artikel 1118 van het Gerechtelijk Wetboek dat bepaalt dat in burgerlijke zaken de voorziening alleen schorsende kracht heeft in de gevallen die de wet bepaalt.

L'appel est possible suivant les règles de droit commun; par contre, le pourvoi en cassation a un effet suspensif conformément à l'article 1118 du Code judiciaire aux termes duquel, en matière civile, le pourvoi n'est suspensif que dans les cas prévus par la loi.


2º Dit voorstel wijkt af van het gemeen recht inzake het advies van het openbaar ministerie in burgerlijke zaken.

2º La présente proposition s'écarte du droit commun en matière d'avis du ministère public en matière civile.


2º en 3º Dit voorstel wijkt af van het gemeen recht inzake het advies van het openbaar ministerie in burgerlijke zaken.

2º et 3º La présente proposition s'écarte du droit commun en matière d'avis du ministère public en matière civile.


Beroep is mogelijk volgens de regels van het gemeen recht; cassatieberoep heeft daarentegen schorsende kracht overeenkomstig artikel 1118 van het Gerechtelijk Wetboek dat bepaalt dat in burgerlijke zaken de voorziening alleen schorsende kracht heeft in de gevallen die de wet bepaalt.

L'appel est possible suivant les règles de droit commun; par contre, le pourvoi en cassation a un effet suspensif conformément à l'article 1118 du Code judiciaire aux termes duquel, en matière civile, le pourvoi n'est suspensif que dans les cas prévus par la loi.


2º Dit voorstel wijkt af van het gemeen recht inzake het advies van het openbaar ministerie in burgerlijke zaken.

2º La présente proposition s'écarte du droit commun en matière d'avis du ministère public en matière civile.


Voor de zaken die volgens de burgerlijke rechtspleging worden behandeld, is voor elke gedinginleidende akte die op een van de rollen bedoeld in de artikelen 711 en 712 van het Gerechtelijk Wetboek wordt ingeschreven, op het ogenblik van die inschrijving, door elke eisende partij, een bijdrage aan het Fonds verschuldigd.

Pour les affaires qui sont traitées selon la procédure civile, une contribution au fonds est due pour chaque acte introductif d'instance qui est inscrit à l'un des rôles visés aux articles 711 et 712 du Code judiciaire, au moment de cette inscription, par chacune des parties demanderesses.


De Vaste Commissie voor de Burgerlijke Stand is op dit ogenblik, op basis van een Ministerieel Besluit van 7 juli 1995, samengesteld uit 21 personen (20 leden en 1 secretaris) : - 2 vertegenwoordigers van de FOD Justitie; - 2 vertegenwoordigers van de FOD Buitenlandse Zaken - 7 parketmagistraten - 8 vertegenwoordigers van de ambtenaren van de burgerlijke stand, - ...[+++]

Actuellement, sur la base d'un arrêté ministériel du 7 juillet 1995, la Commission Permanente de l'Etat Civil se compose de 21 personnes (20 membres et 1 secrétaire) : - 2 représentants du SPF Justice ; - 2 représentants du SPF Affaires étrangères ; - 7 magistrats de parquet ; - 8 représentants des officiers de l'état civil ; - 1 représentant de l'Union des villes et communes belges ; - 1 secrétaire (SPF Justice).


Nauwere samenwerking op het gebied van het toepasselijke recht inzake echtscheiding en scheiding van tafel en bed beoogt de ontwikkeling van justitiële samenwerking in burgerlijke zaken met grensoverschrijdende gevolgen die berust op het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen, en de verenigbaarheid van de in de lidstaten geldende regels voor wetsconflicten.

La coopération renforcée dans le domaine de la loi applicable au divorce et à la séparation de corps vise à développer la coopération judiciaire dans les matières civiles ayant une incidence transfrontière, fondée sur le principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et assurant la compatibilité des règles applicables dans les États membres en matière de conflit de lois.


Die regeling verschilde op beide punten van het op dat ogenblik in burgerlijke zaken geldende gemeen recht (artikel 433 van het Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering) en zij verschilt nog, maar uitsluitend wat de aanvang ervan betreft, van de regeling zoals zij bij de wet van 10 oktober 1967 werd neergelegd in artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, naar luid waarvan de beroepstermijn van één maand aanvangt op de dag van betekening of kennisgeving van het vonnis.

Cette réglementation différait, sur les deux points précités, du droit commun alors en vigueur en matière civile (article 433 du Code de procédure civile) et elle diffère encore, mais exclusivement en ce qui concerne le point de départ du délai, de la réglementation insérée par la loi du 10 octobre 1967 dans l'article 1051 du Code judiciaire, aux termes duquel le délai d'appel est d'un mois à partir de la signification du jugement ou de la notification de celui-ci.


« Schenden de artikelen 1, eerste lid, a, van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën, en artikel 100, eerste lid, 1°, van de bij koninklijk besluit van 17 juli 1991 gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre krachtens die bepalingen een schuldvordering ten laste van de Staat, bestaande uit een vordering tot schadeloosstelling op grond van buitencontractuele aansprakelijkheid (artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek), ...[+++]

« Les articles 1, alinéa 1, a, de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces et 100, alinéa 1, 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par arrêté royal du 17 juillet 1991, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'en vertu de ces dispositions une créance à charge de l'Etat, consistant en une action en dommages-intérêts sur la base d'une responsabilité extracontractuelle (article 1382 du Code civil), se prescrit après cinq ans et non pas, selon le droit commun en vigueur au cours de la période pertinente en l'espèce, après trente a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ogenblik in burgerlijke zaken geldende gemeen' ->

Date index: 2021-04-25
w