Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechtstreeks op de arbeidsmarkt gerichte maatregel
Rechtstreeks op inflatiedoelstellingen gericht beleid

Traduction de «ofwel rechtstreeks gericht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtstreeks op een inflatiedoelstelling gericht beleid | rechtstreeks op inflatiedoelstellingen gericht beleid

ciblage direct de l'inflation | fixation d'objectifs directs d'inflation | objectifs directs d'inflation


rechtstreeks op de arbeidsmarkt gerichte maatregel

mesure directe en matière d'emploi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1) De afgelopen vijf jaar werden 388 verzoeken tot overbrenging naar België ingediend door Belgen die in het buitenland gedetineerd zijn, ofwel via de Staat van veroordeling, ofwel rechtstreeks gericht tot de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie, meer bepaald de Centrale Autoriteit Internationale Samenwerking in Strafzaken.

1) Au cours des cinq dernières années, 388 demandes de transfèrement vers la Belgique ont été introduites par des Belges détenus à l'étranger, soit par le biais de l'État de condamnation, soit en les adressant directement au Service public fédéral (SPF) Justice, plus particulièrement à l'Autorité centrale de Coopération internationale en matière pénale.


Zo is het verboden voor een onderneming om ofwel rechtstreeks, ofwel via een betalingsformulier of bestelformulier, een factuur, een weinig duidelijk aanbod of algemene voorwaarden, andere ondernemingen te werven teneinde hen een overeenkomst te doen sluiten of hen in gidsen, adressenbestanden, telefoonboeken op te nemen, zonder ondubbelzinnig aan te geven dat deze werving een aanbod van overeenkomst tegen betaling uitmaakt. - artikel VI. 108, WER verbiedt afgedwongen aankoop tussen ondernemingen; - artikel 109, WER, verbiedt het opzetten, beheren of promoten van een piramidesysteem gericht ...[+++]

Ils interdisent ainsi à toute entreprise de prospecter d'autres entreprises, soit directement, soit par le biais d'un formulaire de paiement ou de commande, d'une facture, d'une offre peu claire ou de conditions générales, dans le but de leur faire conclure un contrat ou de les faire figurer dans des guides ou annuaires téléphoniques ou fichiers notamment, sans indiquer explicitement que cette prospection constitue une offre de contrat payant; - l'article VI. 108, CDE, interdit les achats forcés entre entreprises; - l'article VI. 109, CDE, interdit de créer, d'exploiter ou de promouvoir un système de promotion pyramidale destiné aux en ...[+++]


De geachte minister weet ongetwijfeld dat de uitgave van een publicatie door een ministerie, actueel een Federale Overheidsdienst (FOD), overeenkomstig artikel 40 van de wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van talen in bestuurszaken, uitsluitend mag gebeuren ofwel in het Nederlands en het Frans (indien rechtstreeks aan het publiek gericht), ofwel uitsluitend in de taal van het taalgebied waarin ze wordt verspreid indien ze via de plaatselijke diensten wordt verspreid.

La ministre sait sans aucun doute qu'en vertu de l'article 40 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, l'édition d'une publication par un ministère, désormais appelé service public fédéral (SPF), peut uniquement se faire soit en néerlandais et en français (si la publication s'adresse directement au public), soit dans la langue de la région dans laquelle elle est diffusée si elle est distribuée par l'entremise des services locaux.


De geachte minister weet ongetwijfeld dat de uitgave van een publicatie door een ministerie, actueel een federale overheidsdienst (FOD), overeenkomstig artikel 40 van de wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van talen in bestuurszaken, uitsluitend mag gebeuren ofwel in het Nederlands en het Frans (indien rechtstreeks aan het publiek gericht), ofwel uitsluitend in de taal van het taalgebied waarin ze wordt verspreid indien ze via de plaatselijke diensten wordt verspreid.

La ministre sait sans aucun doute qu'en vertu de l'article 40 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, l'édition d'une publication par un ministère, désormais appelé service public fédéral (SPF), peut uniquement se faire soit en néerlandais et en français (si la publication s'adresse directement au public), soit dans la langue de la région dans laquelle elle est diffusée si elle est distribuée par l'entremise des services locaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vraag werd door de zakenlieden ofwel rechtstreeks aan het kabinet van de eerste minister gericht ofwel via de Belgian-Chinese Economic and Commercial Council, Agoria of het VBO.

Cette volonté des hommes d'affaires - et des femmes d'affaires d'ailleurs - soit s'est manifestée directement auprès du cabinet du premier ministre, soit a été relayée par le Belgian-Chinese Economic and Commercial Council, par Agoria ou par la FEB.


3.1.1. a) Dienst Bibliotheek. b) Zwarte Lievevrouwstraat, 3C - 1000 Brussel. c) De leeszaal heeft geen eigen communicatiemiddelen; telefoonoproepen, faxberichtenen e-mail worden ofwel gericht aan de verantwoordelijke van de dienst, ofwel rechtstreeks aan de betrokken persoon binnen de dienst. d) De verantwoordelijke van de dienst Bibliotheek is de heer Jean-Paul Hamoir tel.: 02/509.80.19. fax: 02/509.80.16. e-mail: Jean-Paul.Hamoir@minsoc.fgov.be 3.2.1.

3.1.1. a) Service Bibliothèque. b) Rue de la Vierge Noire, 3C - 1000 Bruxelles. c) La salle de lecture n'a pas de moyens propres de communications; appels téléphoniques, fax, e-mail sont adressés soit au responsable du service, soit directement à la personne concernée du service. d) Le responsable du service Bibliothèque est M. Jean-Paul Hamoir tél.: 02/509.80.19. fax: 02/509.80.16. e-mail: Jean-Paul.Hamoir@minsoc.fgov.be 3.2.1.


3.1.1. a) Dienst Bibliotheek. b) Zwarte Lievevrouwstraat, 3C - 1000 Brussel. c) De leeszaal heeft geen eigen communicatiemiddelen; telefoonoproepen, faxberichten en e-mail worden ofwel gericht aan de verantwoordelijke van de dienst, ofwel rechtstreeks aan de betrokken persoon binnen de dienst. d) De verantwoordelijke van de dienst Bibliotheek is de heer Jean-Paul Hamoir tel.: 02/509.80.19. fax: 02/509.80.16. e-mail: Jean-Paul.Hamoir@minsoc.fgov.be 3.2.1.

3.1.1. a) Service Bibliothèque. b) Rue de la Vierge Noire, 3C - 1000 Bruxelles. c) La salle de lecture n'a pas de moyens propres de communications; appels téléphoniques, fax, e-mail sont adressés soit au responsable du service, soit directement à la personne concernée du service. d) le responsable du service Bibliothèque est M. Jean-Paul Hamoir tél.: 02/509.80.19. fax: 02/509.80.16. e-mail: Jean-Paul.Hamoir@minsoc.fgov.be 3.2.1.




D'autres ont cherché : ofwel rechtstreeks gericht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ofwel rechtstreeks gericht' ->

Date index: 2024-03-12
w