Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vraagteken

Traduction de «ofschoon er vraagtekens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ofschoon in het veld sterk uiteenlopende situaties voorkomen, kunnen met recht en reden vraagtekens worden geplaatst bij de kwaliteit van de gecreëerde banen, bij het statuut van de tewerkgestelde werknemers (waarbij het meestal gaat om werkneemsters) en bij de relevantie van een staatssubsidie voor huishoudelijk werk.

Si les situations rencontrées sur le terrain sont très variables, on peut cependant légitimement s'interroger sur la qualité des emplois créés, sur le statut des travailleurs (et le plus souvent des travailleuses) mis(e)s à l'emploi et sur la pertinence d'une subvention de l'État au travail ménager.


Ten tweede moet nog altijd worden onderzocht in welke mate high-speed trading een van de drijvende krachten achter de negatieve externe gevolgen van de crisis was, ofschoon er vraagtekens kunnen worden geplaatst bij de waarde van die praktijk voor de economie.

Deuxièmement, si l’intérêt des transactions à grande vitesse ( high speed trading ) pour l’économie est discutable, la mesure dans laquelle cette activité a constitué l’un des principaux facteurs d’externalités négatives dans cette crise doit encore être étudiée.


Ofschoon de maatregel politiek correct klinkt, kunnen er toch zeer ernstige vraagtekens bij geplaatst worden. Bijvoorbeeld omwille van het mogelijke stigmatiserende karakter.

Bien que la mesure semble politiquement correcte, elle pourrait malgré tout soulever de sérieuses questions, par exemple en raison de son éventuel caractère stigmatisant.


− (PT) U zult van ons geen lof horen over het holle Europees economisch herstelplan, dat voor het grootste deel gefinancierd zal worden door de lidstaten zelf (“Europese solidariteit” op z’n best...) en dat geen vraagtekens plaatst bij de neoliberale beleidsmaatregelen, ofschoon die ten grondslag liggen aan de verslechtering van de arbeids- en levensomstandigheden van het overgrote deel van de bevolking.

− (PT) Ne comptez pas sur nous pour vanter les mérites du plan européen de relance économique vide de sens, qui sera essentiellement autofinancé par chacun des États membres (la «solidarité européenne» dans toute sa splendeur.) et qui ne remet pas en question les politiques néolibérales responsables de la détérioration des conditions de travail et de vie d’une écrasante majorité de la population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil echter kort enkele aspecten noemen waar wij tijdens de behandeling in de Commissie burgerlijke vrijheden vraagtekens bij hebben gezet, ofschoon die vraagtekens geen afbreuk konden doen aan onze algemene voldoening, noch aan onze aanbeveling tot unanieme goedkeuring van dit verslag door het Parlement.

Il subsiste toutefois différents aspects, que je mentionnerai par la suite, que la commission des libertés civiles a examinés, mais qui nous ont laissés quelque peu perplexes, sans toutefois gâcher notre plaisir et, partant, notre souhait que le Parlement adopte ce rapport à l’unanimité.


Het Parlement oefent kritiek uit op het huidige systeem, dat echter eerder door dit Parlement is goedgekeurd, en plaatst een vraagteken bij de vereiste unanimiteit van de Raad, die nodig is om veranderingen te kunnen brengen. Het stelt met name voor om de inkomsten van de communautaire begroting op termijn geheel of gedeeltelijk te betrekken uit de belastingen die thans in de lidstaten worden geïnd, ofschoon het de mogelijkheid openlaat om te dien einde nieuwe belastingen in te voeren.

Critiquant le système actuel, qu’il avait auparavant sanctionné, et remettant en question la règle de l’unanimité au Conseil, requise pour toute modification, le Parlement propose finalement d’alimenter directement le budget de l’Union européenne en tout ou en partie grâce aux recettes des taxes déjà prélevées dans les États membres, tout en gardant la possibilité d’introduire de nouvelles taxes à cette fin.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, wat de resolutie over het einde van de Tweede Wereldoorlog betreft, kan ik zeggen dat de Italiaanse delegatie voor heeft gestemd, ofschoon wij heel wat vraagtekens zetten bij de inhoud.

- (IT) Monsieur le Président, en ce qui concerne la proposition sur la fin de la Seconde Guerre mondiale, la délégation italienne a voté en faveur de la résolution en dépit de plusieurs doutes quant à son contenu.




D'autres ont cherché : vraagteken     ofschoon er vraagtekens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ofschoon er vraagtekens' ->

Date index: 2025-05-12
w