Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "officiële nederlandse vertaling " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Commissie voor de officiële Duitse vertaling van de wetten, besluiten en reglementen

Commission pour la traduction officielle en langue allemande des lois, arrêtés et règlements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(7) De tussen vierkante haakjes geplaatste woorden "uiterlijk bij de indiening van het verzoekschrift tot nietigverklaring" in dit citaat zijn de vertaling van woorden uit de Franse tekst van deze bepaling van het Regentsbesluit die geen tegenhanger hebben in de officiële Nederlandse tekst maar essentieel lijken voor een goed begrip van de bedoeling van de steller van de tekst.

(7) Le membre de phrase « au plus tard au moment [de] l'introduction de la requête en annulation » n'a pas d'équivalent dans la version officielle en néerlandais de cette disposition de l'arrêté du Régent. Comme ce membre de phrase semble essentiel à la bonne compréhension de l'intention de l'auteur du texte, il a été traduit et inséré, entre des crochets, dans le texte néerlandais de cette disposition tel qu'il est cité dans le texte néerlandais du présent avis.


Ter informatie een uittreksel uit het koninklijk besluit, waarvan nog steeds geen officiële Nederlandse vertaling bestaat : « Grand costume.

Voici, à titre d'information, un extrait de l'arrêté royal en question, dont il n'existe toujours pas de traduction néerlandaise officielle : « Grand costume .


De minister antwoordt dat bij de redactie van het wetsontwerp de officiële Nederlandse vertaling van de richtlijn als basis heeft gediend.

Le ministre répond que le projet de loi a été rédigé sur la base de la traduction néerlandaise officielle de la directive.


Mevrouw de Bethune neemt akte van het feit dat de minister de officiële Nederlandse vertaling van de Europese richtlijn heeft gebruikt, maar zij is van mening dat er in het algemeen en hier in het bijzonder op het Europese niveau moet worden aangestuurd op een beter Nederlands juridisch taalgebruik.

Mme de Bethune prend acte du fait que le ministre a utilisé la traduction néerlandaise officielle de la directive européenne, mais elle estime qu'il faudrait, d'une manière générale et en particulier, au niveau européen, oeuvrer dans le souci d'améliorer l'emploi de la langue néerlandaise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ter informatie een uittreksel uit het koninklijk besluit, waarvan nog steeds geen officiële Nederlandse vertaling bestaat : « Grand costume.

Voici, à titre d'information, un extrait de l'arrêté royal en question, dont il n'existe toujours pas de traduction néerlandaise officielle : « Grand costume .


Ter informatie een uittreksel uit het koninklijk besluit, waarvan nog steeds geen officiële Nederlandse vertaling bestaat : « Grand costume.

Voici, à titre d'information, un extrait de l'arrêté royal en question, dont il n'existe toujours pas de traduction néerlandaise officielle : « Grand costume.


De originelen daarvan moeten in het Frans of het Nederlands geleverd worden, of, bij gebreke daaraan, in een officiële Franse of Nederlandse vertaling.

Les attestations données par le candidat devront être rédigées en français ou en néerlandais ou accompagnées d'une traduction officielle en français ou en néerlandais.


Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 8 juli 2005 tot regeling van de wapendracht door Nederlandse en Luxemburgse politieambtenaren op Belgisch grondgebied, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 juillet 2005 réglant le port des armes par des fonctionnaires de police néerlandais et luxembourgeois sur le territoire belge, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;


24 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 8 juli 2005 tot regeling van de wapendracht door Nederlandse en Luxemburgse politieambtenaren op Belgisch grondgebied

24 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 juillet 2005 réglant le port des armes par des fonctionnaires de police néerlandais et luxembourgeois sur le territoire belge


Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2002 tot vaststelling van het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Franse kiescollege en het Nederlandse kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2002 déterminant le nombre de sièges attribués au collège électoral français et au collège électoral néerlandais pour l'élection du Parlement européen, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;




Anderen hebben gezocht naar : officiële nederlandse vertaling     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officiële nederlandse vertaling' ->

Date index: 2025-06-13
w