Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offeraars die officieel daartoe gemachtigd " (Nederlands → Frans) :

Slachten voorgeschreven door een religieuze ritus mag slechts geschieden : 1° wat de Israëlitische ritus betreft : door offeraars die officieel daartoe gemachtigd zijn door het Centraal Israëlitisch Consistorie van België of door offeraars, officieel gemachtigd door andere lidstaten van de Europese Unie; 2° wat de Islamitische ritus betreft : door offeraars die officieel daartoe gemachtigd zijn door het representatief orgaan van de Islamieten in België of door offeraars, officieel gemachtigd door andere lidstaten van de Europese Unie».

Un abattage prescrit par un rite religieux est uniquement pratiqué s'il s'agit d'un rite : 1° israélite, par des sacrificateurs habilités par le Consistoire central israélite de Belgique ou par des sacrificateurs habilités officiellement par d'autres Etats membres de l'Union européenne; 2° islamique, par des sacrificateurs habilités par l'organe représentatif des Musulmans de Belgique ou par des sacrificateurs habilités officiellement par d'autres Etats ...[+++]


Volgens hogervermeld besluit mogen religieuze slachtingen van runderen, schapen en geiten slechts in openbare of particuliere slachthuizen plaatsvinden door Israelische offeraars die daartoe zijn gemachtigd door het Centraal Israëlitisch Consistorie van België en door islamitische offeraars die in het bezit zijn van een machtiging verleend door het representatief orgaan van islamieten in België.

En vertu de l'arrêté précité, des abattages religieux de bovins, ovins et caprins ne peuvent être effectués que dans un abattoir public ou dans un abattoir privé par des sacrificateurs israélites habilités par le Consistoire central Israélite de Belgique et par des sacrificateurs islamiques qui sont en possession d'une habilitation octroyée par l'organe représentatif des musulmans de Belgique.


De Koning kan bepalen dat sommige slachtingen voorgeschreven door de ritus van een eredienst moeten worden uitgevoerd in erkende slachthuizen of in inrichtingen erkend door de minister tot wiens bevoegdheid het dierenwelzijn behoort na advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, door offeraars die daartoe zijn gemachtigd door de vertegenwoordigers van de eredienst».

Le Roi peut déterminer que certains abattages prescrits par un rite religieux doivent être effectués dans des abattoirs agréés ou dans des établissements agréés par le ministre qui a le bien-être des animaux dans ses attributions, après avis de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire, par des sacrificateurs habilités à ce faire par les représentants du culte».


« De door een religieuze ritus voorgeschreven slachtingen mogen slechts uitgevoerd worden door offeraars die daartoe zijn gemachtigd door hetzij het Centraal Israëlitisch Consistorie van België, hetzij door het in het tweede lid van artikel 19bis van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der eerediensten bedoeld representatief orgaan van de islamitische eredienst».

« Les abattages prescrits par un rite religieux ne peuvent être pratiqués que par des sacrificateurs habilités à le faire, soit par le Consistoire central israélite de Belgique, soit par l'organe représentatif du culte islamique visé à l'alinéa 2 de l'article 19bis de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes».


De Koning kan bepalen dat sommige slachtingen voorgeschreven door de ritus van een eredienst moeten worden uitgevoerd in erkende slachthuizen of in inrichtingen erkend door de minister tot wiens bevoegdheid het dierenwelzijn behoort na advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, door offeraars die daartoe zijn gemachtigd door de vertegenwoordigers van de eredienst».

Le Roi peut déterminer que certains abattages prescrits par un rite religieux doivent être effectués dans des abattoirs agréés ou dans des établissements agréés par le ministre qui a le bien-être des animaux dans ses attributions, après avis de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire, par des sacrificateurs habilités à ce faire par les représentants du culte».


2. De Staten die Partij zijn, keuren in het kader van hun nationale rechtsstelsels, de maatregelen goed die noodzakelijk zijn om te voorkomen dat op ongeoorloofde wijze vervaardigde en verhandelde vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan, in de handen vallen van personen die daartoe niet zijn gemachtigd, zulks door de vuurwapens, de elementen, componenten en munitie ervan te confisqueren en te vernietigen, behalve als een andere maatregel inzake de terbeschikkingstelling ervan officieel is toegelaten, op v ...[+++]

2. Les États Parties adoptent, dans le cadre de leurs systèmes juridiques nationaux, les mesures nécessaires pour empêcher que les armes à feu, leurs pièces, éléments et munitions ayant fait l'objet d'une fabrication et d'un trafic illicites ne tombent entre les mains de personnes non autorisées en saisissant et détruisant lesdites armes, leurs pièces, éléments et munitions sauf si une autre mesure de disposition a été officiellement autorisée, à condition que ces armes aient été marquées et que les méthodes de disposition desdites armes et des munitions aient été enregistrées.


De lidstaten zorgen ervoor dat de certificering van gebouwen en de keuring van verwarmings- en airconditioningsystemen¸ zowel door overheids- als door daartoe gemachtigde particuliere instanties, worden uitgevoerd door personeel dat officieel is erkend, zodat een onafhankelijk optreden gewaarborgd is, en dat beschikt over bijzondere bekwaamheid in de verschillende technieken om de energieprestaties van gebouwen te verbeteren.

Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que la certification des bâtiments et le contrôle des systèmes de chauffage et de climatisation, qu'ils soient effectués par des organismes publics ou des établissements privés autorisés à cette fin, soient exécutés par du personnel dûment accrédité, de façon à garantir l'indépendance de son action, et particulièrement qualifié dans les différentes techniques visant à améliorer la performance énergétique des bâtiments .


2. De Staten die Partij zijn, keuren in het kader van hun nationale rechtsstelsels, de maatregelen goed die noodzakelijk zijn om te voorkomen dat op ongeoorloofde wijze vervaardigde en verhandelde vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan, in de handen vallen van personen die daartoe niet zijn gemachtigd, zulks door de vuurwapens, de elementen, componenten en munitie ervan te confisqueren en te vernietigen, behalve als een andere maatregel inzake de terbeschikkingstelling ervan officieel is toegelaten, op v ...[+++]

2. Les Etats Parties adoptent, dans le cadre de leurs systèmes juridiques nationaux, les mesures nécessaires pour empêcher que les armes à feu, leurs pièces, éléments et munitions ayant fait l'objet d'une fabrication et d'un trafic illicites ne tombent entre les mains de personnes non autorisées en saisissant et détruisant lesdites armes, leurs pièces, éléments et munitions sauf si une autre mesure de disposition a été officiellement autorisée, à condition que ces armes aient été marquées et que les méthodes de disposition desdites armes et des munitions aient été enregistrées.


De lidstaten zorgen ervoor dat de certificering van gebouwen en de keuring van verwarmings- en airconditioningsystemen¸ zowel door overheids- als door daartoe gemachtigde particuliere instanties, worden uitgevoerd door personeel dat officieel is erkend, zodat een onafhankelijk optreden gewaarborgd is, en dat beschikt over bijzondere bekwaamheid in de verschillende technieken om de energieprestaties van gebouwen te verbeteren.

Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que la certification des bâtiments et le contrôle des systèmes de chauffage et de climatisation, qu'ils soient effectués par des organismes publics ou des établissements privés autorisés à cette fin, soient exécutés par du personnel dûment accrédité, de façon à garantir l'indépendance de son action, et particulièrement qualifié dans les différentes techniques visant à améliorer la performance énergétique des bâtiments.


1. De wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren stelt dat de verplichting om over te gaan tot de bedwelming niet van toepassing is op slachtingen voorgeschreven door de ritus van een eredienst en meer bepaald op slachtingen uitgevoerd door een offeraar daartoe gemachtigd door het vertegenwoordigend orgaan van de Muzelmannen in België.

1. La loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux dispose que l'obligation de procéder à l'étourdissement préalable ne s'applique pas aux abattages rituels, et notamment aux abattages pratiqués par un sacrificateur habilité par l'organe représentatif des Musulmans en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offeraars die officieel daartoe gemachtigd' ->

Date index: 2022-09-30
w