Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agronomisch voorman in de landbouw
Bedrijfsleider in de landbouw
Boer met een gemengd bedrijf
Boerin met een gemengd bedrijf
Commerciële landbouw
Duurzame landbouw
Extensieve landbouw
Landbouwer gemengd bedrijf
Landbouwer met een gemengd bedrijf
Multifunctionele landbouw
Oekraïense Nationale Assemblée
Oekraïense Nationale Vergaderingspartij
UNA
Vrije Oekraïense Universiteit

Traduction de «oekraïense landbouwers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Oekraïense Nationale Assemblée | Oekraïense Nationale Vergaderingspartij | UNA [Abbr.]

Assemblée nationale de l'Ukraine






duurzame landbouw [ multifunctionele landbouw ]

agriculture durable [ agriculture multifonctionnelle | multifonctionnalité agricole ]


directoraat 1 - Landbouw (SCA - Speciaal Comité Landbouw) | directoraat 1 - Landbouw (SCA - Speciaal Comité Landbouw) en Sociaal Beleid | directoraat 1 - Ordening van de markten, Veterinaire en Zoötechnische Vraagstukken, inclusief internationale aspecten | directoraat Ordening van de markten, Veterinaire en Zoötechnische Vraagstukken, inclusief internationale aspecten

Direction 1 - Agriculture (CSA - Comité spécial Agriculture) | Direction 1 - Agriculture (CSA - Comité spécial Agriculture) et politique sociale | Direction 1 - Organisation des marchés, questions vétérinaires et zootechniques, y compris aspects internationaux


docente landbouw, bosbouw en visserij beroepsonderwijs | onderwijsgevende landbouw, bosbouw en visserij beroepsonderwijs | vakdocent landbouw, bosbouw en visserij beroepsonderwijs | vakdocente landbouw, bosbouw en visserij beroepsonderwijs

professeure d’enseignement agricole | professeur d’enseignement agricole | professeur d’enseignement agricole/professeure d’enseignement agricole


beroepsmatige blootstelling aan toxische agentia in landbouw

Exposition professionnelle à des substances toxiques agricoles


Vrije Oekraïense Universiteit

Université libre ukrainienne


agronomisch voorman in de landbouw | bedrijfsleider in de landbouw

chef d'équipe de production agricole | responsable d'équipe agricole | chef d'équipe de production agricole/cheffe d'équipe de production agricole | cheffe d'équipe de production agricole


boer met een gemengd bedrijf | boerin met een gemengd bedrijf | landbouwer gemengd bedrijf | landbouwer met een gemengd bedrijf

polyculteur éleveur | polyculteur éleveur/polycultrice éleveuse | polycultrice éleveuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het „Parlement van de Krim” heeft op 17.3.2014 resolutie nr. 1757-6/14„betreffende de nationalisering van een aantal ondernemingen die eigendom zijn van de Oekraïense ministeries van Infrastructuur en Landbouw” aangenomen, waarbij de activa van de commerciële zeehaven van Sebastopol worden onteigend.

Le 17. 3.2014, le «Parlement de Crimée» a adopté la résolution no 1757-6/14 sur la nationalisation de certaines entreprises appartenant aux ministères ukrainiens de l'infrastructure ou de l'agriculture déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Sevastopol commercial seaport» au nom de la «République de Crimée».


De directe aanleiding voor het enorme voedseltekort tussen 1932 en 1933 was de brutale collectivisatie en zogenaamde « de-koelakisatie » van de Oekraïense landbouw die het stalinistische regime en de Oekraïense Sovjet in die periode definitief doorvoerden.

La brutalité de la collectivisation et de ce que l'on a appelé la « dékoulakisation » de l'agriculture ukrainienne que le régime stalinien et le Soviet ukrainien menèrent à leur terme au cours de cette période fut la cause directe de cette énorme pénurie alimentaire en 1932 et 1933.


De directe aanleiding voor het enorme voedseltekort tussen 1932 en 1933 was de brutale collectivisatie en zogenaamde « de-koelakisatie » van de Oekraïense landbouw die het stalinistische regime en de Oekraïense Sovjet in die periode definitief doorvoerden.

La brutalité de la collectivisation et de ce que l'on a appelé la « dékoulakisation » de l'agriculture ukrainienne que le régime stalinien et le Soviet ukrainien menèrent à leur terme au cours de cette période fut la cause directe de cette énorme pénurie alimentaire en 1932 et 1933.


De Oekraïense landbouw was zeker niet het enige slachtoffer van deze politiek.

L'agriculture ukrainienne ne fut certainement pas la seule victime de cette politique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Oekraïense landbouw was zeker niet het enige slachtoffer van deze politiek.

L'agriculture ukrainienne ne fut certainement pas la seule victime de cette politique.


Tegelijk heeft de Oekraïense minister van Landbouw aangegeven dat hun pluimveeproductie niet kan voldoen aan de huidige Europese geldende wettelijke eisen.

Le ministre de l'agriculture ukrainien a également fait savoir qu'il n'était pas en mesure de mettre sa production avicole en conformité avec les normes européennes en vigueur.


Een cruciaal punt van debat blijft de vraag in hoeverre de hongersnood in Oekraïne bewust opgezet was door de communistische partij en haar leider Jozef Stalin en of de collectivisatie en « de-koelakisatie » van de landbouw slechts instrumenten waren om het Oekraïense nationale gevoel te breken.

Deux questions cruciales restent sans réponse. Premièrement, dans quelle mesure le parti communiste et son leader, Joseph Staline, ont-ils orchestré délibérément la famine en Ukraine ?


Het „Parlement van de Krim” heeft op 17 maart 2014 resolutie nr. 1757-6/14 „betreffende de nationalisering van een aantal ondernemingen die eigendom zijn van de Oekraïense ministeries van Infrastructuur en Landbouw” aangenomen, en op 26 maart 2014 resolutie nr. 1865-6/14 „betreffende het staatsbedrijf „zeehavens van de Krim” („О Государственном предприятии „Крымские морские порты””. ), waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het staatsbedrijf „commerciële zeehaven van Kerch” namens de „Republiek van de Krim” worden ontei ...[+++]

Le 17 mars 2014, le «Parlement de Crimée» a adopté la résolution no 1757-6/14«sur la nationalisation de certaines entreprises appartenant aux ministères ukrainiens de l'infrastructure ou de l'agriculture» et, le 26 mars 2014, la résolution no 1865-6/14 sur l'entreprise publique «Crimean Sea Ports» (О Государственном предприятии «Крымские морские порты») déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Kerch Commercial Sea Port» au nom de la «République de Crimée».


Het „Parlement van de Krim” heeft op 17 maart 2014 resolutie nr. 1757-6/14 „betreffende de nationalisering van een aantal ondernemingen die eigendom zijn van de Oekraïense ministeries van Infrastructuur en Landbouw” aangenomen, en op 26 maart 2014 resolutie nr. 1865-6/14 „betreffende het staatsbedrijf „zeehavens van de Krim”” (О Государственном предприятии „Крымские морские порты”), waarin wordt verklaard dat de activa in het bezit van het staatsbedrijf „commerciële zeehaven van Kerch” namens de „Republiek van de Krim” worden onteigen ...[+++]

Le 17 mars 2014, le «Parlement de Crimée» a adopté la résolution no 1757-6/14«sur la nationalisation de certaines entreprises appartenant aux ministères ukrainiens de l'infrastructure ou de l'agriculture» et, le 26 mars 2014, la résolution no 1865-6/14 sur l'entreprise publique «Crimean Sea Ports» (О Государственном предприятии «Крымские морские порты») déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Kerch Commercial Sea Port» au nom de la «République de Crimée».


Het „Parlement van de Krim” heeft op 17.3.2014 resolutie nr. 1757-6/14„betreffende de nationalisering van een aantal ondernemingen die eigendom zijn van de Oekraïense ministeries van Infrastructuur en Landbouw” aangenomen, en het „presidium van het parlement van de Krim” heeft op 24.3.2014 besluit nr. 1802-6/14 betreffende „de overheidsferrymaatschappij Kerch Ferry” aangenomen, waarbij de activa van de overheidsferrymaatschappij „Kerch Ferry” in naam van de „Republiek van de Krim” in beslag worden genomen.

Le «Parlement de Crimée» a adopté la résolution no 1757-6/14 du 17.3.2014«sur la nationalisation de certaines entreprises appartenant aux ministères ukrainiens de l'infrastructure ou de l'agriculture» et le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1802-6/14 du 24.3.2014«sur l'entreprise publique de ferry Kerch Ferry» déclarant l'appropriation des avoirs de l'entreprise publique «Kerch Ferry» au nom de la «République de Crimée».


w