Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stoten tegen een obstakel

Vertaling van "obstakels zullen tegen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een zeer ruime consensus is zich aan het aftekenen en de laatste obstakels zullen tegen 30 mei 2002 geruimd zijn.

Un très large consensus se dessine et les derniers obstacles seront levés pour le 30 mai 2002.


Een zeer ruime consensus is zich aan het aftekenen en de laatste obstakels zullen tegen 30 mei 2002 geruimd zijn.

Un très large consensus se dessine et les derniers obstacles seront levés pour le 30 mai 2002.


9. binnen de internationale gemeenschap, de kapitaalsspeculatie en haar ontwrichtende gevolgen te beperken en te strijden tegen de georganiseerde criminaliteit, die aanzienlijke financiële, materiële en menselijke middelen verloren doet gaan, zowel in de financiële sector (kapitaalspeculatie, witwassen van geld, belastingparadijzen, ...), de drugshandel, de mensenhandel (en dan vooral de handel in vrouwen en kinderen), dat de wapensector en dan vooral de lichte wapens die de belangrijkste instrumenten van geweld zijn geworden in conflictsituaties; dat de ontwikkeling van de georganiseerde criminaliteit een belangrijk ...[+++]

9. de s'efforcer, au sein de la communauté internationale, de limiter les mouvements spéculatifs de capitaux et leurs effets déstabilisateurs et de lutter contre la criminalité organisée, qui détourne des moyens financiers, matériels et humains considérables, et ce tant dans le secteur financier (mouvements spéculatifs de capitaux, blanchiment de l'argent sale, paradis fiscaux, ...), de la drogue et de la traite des êtres humains (plus particulièrement des femmes et des enfants), que dans le secteur des armes, et plus singulièrement des armes légères, devenues les principaux instruments de la violence dans des situations de conflit; que ...[+++]


7. binnen de internationale gemeenschap te strijden tegen de georganiseerde criminaliteit, die aanzienlijke financiële, materiële en menselijke middelen verloren doet gaan, zowel in de financiële sector (kapitaalspeculatie, witwassen van geld, belastingparadijzen ...), de drugshandel, de mensenhandel en dan vooral de handel in vrouwen en kinderen, de wapensector en dan vooral de lichte wapens die de belangrijkste instrumenten van geweld zijn geworden in conflictsituaties; de ontwikkeling van de georganiseerde criminaliteit is een belangrijk obstakel voor vred ...[+++]

7. de s'efforcer au sein de la communauté internationale à lutter contre la criminalité organisée, qui détournent des moyens financiers, matériels et humains considérables, et ce tant dans le secteur financier (mouvements spéculatifs de capitaux, blanchiment de l'argent sale, paradis fiscaux, ...), de la drogue, de la traite des êtres humains et plus particulièrement des femmes et des enfants, que dans le secteur des armes et plus singulièrement des armes légères devenues les principaux instruments de la violence dans des situations de conflit; le développement de la criminalité organisée constitue un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegen de achtergrond ook van de openbare hoorzitting over consumentenvertrouwen in een digitale omgeving op 24 januari 2007 is het Parlement van oordeel dat Europa zich op een kruispunt begint en dat de EU de interne markt vanaf nu in een geglobaliseerde en in feite grenzenloze digitale omgeving zal ontwikkelen tot een comparatief voordeel ten opzichte van andere spelers op het wereldtoneel of dat de interne markt en de huidige 27 geïsoleerde nationale markten in een digitale omgeving voor de EU veeleer een obstakel zullen vormen voor de volledige ontwikk ...[+++]

Le Parlement estime, notamment à l'issue de l'audition publique sur la confiance des consommateurs dans l'environnement numérique, qui a eu lieu le 24 janvier 2007, que l'Europe se trouve à un moment critique, qui déterminera si l'Union européenne parvient à transformer le marché intérieur, dans un environnement numérique mondialisé et quasiment sans frontières, en avantage comparatif par rapport aux autres concurrents mondiaux ou si le marché intérieur et les - à l'heure actuelle - 27 marchés nationaux isolés dans l'environnement numérique représenteront plutôt pour l'Union européenne un frein au plein développement de la société de l'i ...[+++]


In algemene zin zal het verslag er sterk aan bijdragen dat kleine ondernemingen en ondernemende personen een belangrijk obstakel voor het instellen van een succesvolle actie zullen kunnen overwinnen, namelijk het feit dat ze niet over de financiële middelen beschikken om schuldenaars op te sporen en een rechtszaak tegen ze aan te spannen.

Globalement, le rapport contribuera beaucoup à aider les petites entreprises et les entrepreneurs individuels à surmonter un important obstacle à leur succès, car ils ne disposent pas des ressources des grandes entreprises pour traquer les débiteurs et intenter des poursuites judiciaires à leur encontre.


Ik stel met spijt vast dat, hoewel we sinds 2004 volwaardig lid zijn van de Europese Unie, waar het vrije verkeer van personen gegarandeerd is, hoewel we Schengenleden zijn en, naar ik meen, binnenkort ook deel zullen uitmaken van de Economische en Monetaire Unie, de burgers van ons land tot op de dag van vandaag nog steeds tegen obstakels en een gebrek aan transparantie op het gebied van werk aanlopen en vaak banen onder hun niveau hebben, ondanks hun opleiding en werkervaring, en vaak veel slechter betaald worde ...[+++]

Il est triste de constater que bien que nous soyons un État membre à part entière depuis 2004 de l’Union européenne, où la libre circulation des personnes est garantie, que bien que nous soyons un membre de Schengen et, je le pense, bientôt un membre aussi de l’Union économique et monétaire, à ce jour les citoyens de notre pays aient toujours à faire face à des barrières et à un manque de transparence en ce qui concerne l’emploi. Ils occupent souvent des emplois en dessous de leurs qualifications malgré leur niveau d’étude ou travaillent dans des conditions financières bien moins avantageuses que leurs collègues.


Zonder de invoering van een interoperabel mechanisme voor e-identificatie binnen de Unie, zullen in de praktijk nieuwe obstakels worden gecreëerd, die bijgevolg ingaan tegen de instrumenten van de interne markt, die zelf tot doel hebben de werking van de interne markt te verbeteren.

Si l'on n'instaure pas de mécanisme d'identification électronique interopérable au sein de l'Union, de nouveaux obstacles pratiques vont surgir et contrecarrer les instruments du marché intérieur, eux-mêmes conçus pour améliorer le fonctionnement du marché intérieur.


Anderen daarentegen zullen zich blijven verzetten tegen de verbetering van hulpstandaarden, en werpen zelfs obstakels op of tolereren die.

Malheureusement, certains résisteront à l’amélioration des normes et créeront ou tolèreront même des obstacles.


Is dat het geval, dan zal de uitvoering van het APFD een heel eind zijn opgeschoten. Zelfs indien niet alle obstakels uit de weg zullen zijn geruimd, kan er evenwel significante en onomkeerbare vooruitgang worden geboekt om tegen 2005 een sterke en geïntegreerde Europese financiële sector tot stand te brengen - een kans die met beide handen moet worden aangegrepen.

Si c'est le cas, le PASF sera effectivement en voie d'achèvement. Même si pas tous les obstacles auront été supprimés, des progrès significatifs et irréversibles vers la création d'un secteur financier européen fort et intégré d'ici 2005 sont néanmoins réalisables - cet objectif est maintenant à notre portée.




Anderen hebben gezocht naar : stoten tegen een obstakel     obstakels zullen tegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obstakels zullen tegen' ->

Date index: 2025-03-31
w