Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
Bouwen van woningen ten algemenen nutte
De menselijke middelen ten nutte maken
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «nutte vervangen door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses


bouwen van woningen ten algemenen nutte

construction de logements d'utilité publique


de menselijke middelen ten nutte maken

valoriser le dispositif en ressources humaines


de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


Omschrijving: Dissociatieve convulsies kunnen epileptische aanvallen nauwkeurig imiteren in termen van bewegingen, maar tongbeet, kneuzing door vallen en incontinentie voor urine komen zelden voor; en het bewustzijn blijft behouden of wordt vervangen door een toestand van stupor of trance.

Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.


orgaan of weefsel vervangen door heteroloog of homoloog transplantaat

organe ou tissu remplacé par greffe hétérologue ou homologue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 85. In artikel 22 van het decreet van 22 december 1995 houdende wijziging van diverse decreten met betrekking tot de Universiteit Antwerpen, vervangen bij het decreet van 4 april 2003, worden de woorden "overeenkomstig de wetgeving betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte" vervangen door de zinsnede "conform het Vlaams Onteigeningsdecreet van 24 februari 2017".

Art. 85. Dans l'article 22 du décret du 22 décembre 1995 portant modification de divers décrets relatifs à l'« Universiteit Antwerpen », remplacé par le décret du 4 avril 2003, les mots « conformément à la législation sur les expropriations d'utilité publique » sont remplacés par le membre de phrase « conformément au Décret flamand sur les Expropriations du 24 février 2017 ».


Art. 81. In artikel 595 van hetzelfde wetboek wordt de zinsnede "de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging in geval van uiterst dringende noodzakelijkheid inzake onteigening ten algemenen nutte" vervangen door de zinsnede "het Vlaams Onteigeningsdecreet van 24 februari 2017".

Art. 81. Dans l'article 595 du même code, le membre de phrase « la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique » est remplacé par le membre de phrase « le Décret flamand sur les Expropriations du 24 février 2017 ».


Art. 92. In artikel 7, § 4, van het decreet van 13 december 2002 houdende de oprichting van de naamloze vennootschap van publiek recht Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM) wordt de zin "De onteigeningen gebeuren overeenkomstig de spoedprocedure bepaald in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte". vervangen door de zin "De onteigeningen worden uitgevoerd conform de bepalingen van het Vlaams Onteigeningsdecreet van 24 februari 2017".

Art. 92. Dans l'article 7, § 4, du décret du 13 décembre 2002 portant création de la société anonyme de droit public « Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM) », la phrase « Les expropriations se font conformément à la procédure d'urgence fixée à l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique». est remplacée par la phrase « Les expropriations sont effectuées conformément aux dispositions du Décret flamand sur les Expropriations du 24 février 2017».


Art. 86. In artikel 12, 9°, van het decreet van 20 juni 2008 houdende het statuut van de Universiteit Hasselt en de Hoge Raad voor het Hoger Onderwijs in Limburg zoals gewijzigd bij het decreet van 1 september 2015, worden de woorden "overeenkomstig de wetgeving betreffende de onteigeningen ten algemene nutte" vervangen door de zinsnede "conform het Vlaams Onteigeningsdecreet van 24 februari 2017".

Art. 86. Dans l'article 12, 9°, du décret du 20 juin 2008 portant le statut de l'Universiteit Hasselt et du « Hoge Raad voor het Hoger Onderwijs in Limburg » (Conseil supérieur de l'Enseignement supérieur au Limbourg), tel que modifié par le décret du 1 septembre 2015, les mots « conformément à la législation sur les expropriations d'utilité publique » sont remplacés par le membre de phrase « conformément au Décret flamand sur les Expropriations du 24 février 2017 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 83. In artikel 10, § 2, van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1970 en het decreet van 28 februari 2014, worden de woorden "met inachtneming van de wettelijke bepalingen betreffende de onteigening ten openbare nutte" vervangen door de zinsnede "conform de bepalingen van het Vlaams Onteigeningsdecreet van 24 februari 2017".

Art. 83. Dans l'article 10, § 2, de la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables, modifié par la loi du 22 juillet 1970 et le décret du 28 février 2014, les mots « en respectant les dispositions légales relatives à l'expropriation pour cause d'utilité publique » sont remplacés par le membre de phrase « conformément aux dispositions du Décret flamand sur les Expropriations du 24 février 2017 ».


Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest nr. 230.075 van 2 februari 2015 in zake Raoul Thybaut en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen : de gemeente Orp-Jauche en de nv « Bodymat », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden : - artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbo ...[+++]

Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt n° 230.075 du 2 février 2015 en cause de Raoul Thybaut et autres contre la Région wallonne, parties intervenantes : la commune d'Orp-Jauche et la SA « Bodymat », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 février 2015, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « - L'article 127, § 1, ...[+++]


Art. 3. In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden " de heer Johan Pauwels" vervangen door de woorden " mevrouw Hilde De Nutte" .

Art. 3. Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « Monsieur Johan Pauwels » sont remplacés par les mots « Madame Hilde De Nutte ».


In de Nederlandse tekst van artikel 9, vierde lid, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, worden de woorden « aan de rechthebbende derden die als tussenkomende partij zijn aanvaard over te maken » vervangen door de woorden « aan de rechthebbenden uit te keren ».

Dans le texte néerlandais de l'article 9, alinéa 4, de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, les mots « aan de rechthebbende derden die als tussenkomende partij zijn aanvaard over te maken » sont remplacés par les mots « aan de rechthebbenden uit te keren ».


Art. 28. In artikel 13, § 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 tot uitvoering van de onteigening ten algemene nutte, het recht van voorkoop, de aankoopplicht, de vergoedingsplicht en de afbakening van overstromingsgebieden van titel I van het decreet integraal waterbeleid van 18 juli 2003, wordt de zinsnede " in art.84-86 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de Ruimtelijke Ordening en aangepast door artikel 32 en 33 van het decreet van 27 maart 2009 tot aanvulling en aanpassin ...[+++]

Art. 28. Dans l'article 13, § 2, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 portant exécution de l'expropriation d'utilité publique, du droit de préemption, de l'obligation d'achat, l'obligation d'indemnité et la délimitation des zones d'inondation du titre I du décret sur la politique intégrée de l'eau du 18 juillet 2003, les mots " aux articles 84-86 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire et modifié par les articles 32 et 33 du décret du 27 mars 2009 adaptant et complétant la politique d'aménagement du territoire, des autorisations et du maintien" sont remplacés par les m ...[+++]


Art. 2. In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 tot uitvoering van de onteigening ten algemene nutte, het recht van voorkoop, de aankoopplicht en de vergoedingsplicht van titel I van het decreet integraal waterbeleid van 18 juli 2003 worden de woorden « en de vergoedingsplicht » vervangen door de zinsnede « , de vergoedingsplicht en de afbakening van overstromingsgebieden ».

Art. 2. A l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 portant exécution de l'expropriation d'utilité publique, du droit de préemption, de l'obligation d'achat et de l'obligation d'indemnité du titre I du décret sur la politique intégrée de l'eau du 18 juillet 2003, les mots « et l'obligation d'indemnité » sont remplacés par le membre de phrase « , l'obligation d'indemnité et la délimitationn des zones d'inondation ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nutte vervangen door' ->

Date index: 2022-09-06
w