Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteursrechtrichtlijn
Infosoc-richtlijn

Traduction de «nr 996 2001 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt

Directive 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 relative à la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de l'électricité


auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij

Directive 2001/29/CE sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0996 - EN - Verordening (EG) nr. 996/2007 van de Commissie van 28 augustus 2007 tot 84e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qaida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad - VERORDENING - r. 996/2007 - VAN DE COMMISSIE // tot 84e wijziging van Verordening (EG) nr. 88 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0996 - EN - Règlement (CE) n° 996/2007 de la Commission du 28 août 2007 modifiant pour la quatre-vingt-quatrième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil - RÈGLEMENT - DE LA COMMISSION - 467/2001 du Conseil


Verordening (EG) nr. 996/2007 van de Commissie van 28 augustus 2007 tot 84e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qaida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad

Règlement (CE) n° 996/2007 de la Commission du 28 août 2007 modifiant pour la quatre-vingt-quatrième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil


Dit wetsvoorstel neemt, met een geactualiseerde toelichting, de tekst over van een voorstel dat reeds op 27 december 2001 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 2-996/1).

La présente proposition de loi reprend, en en actualisant les développements, le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 27 décembre 2001 (do c. Sénat, nº 2-996/1).


Dit wetsvoorstel neemt, met een geactualiseerde toelichting, de tekst over van een voorstel dat reeds op 27 december 2001 in de Senaat werd ingediend (stuk Senaat, nr. 2-996/1).

La présente proposition de loi reprend, en en actualisant les développements, le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 27 décembre 2001 (do c. Sénat, nº 2-996/1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de Verordening (EG) nr. 996/2007 van de Commissie van 28 augustus 2007 tot vierentachtigste wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad;

Vu le Règlement (CE) n° 996/2007 de la Commission du 28 août 2007 modifiant pour la quatre-vingt-quatrième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil;


* Verordening (EG) nr. 996/2001 van de Commissie van 22 mei 2001 houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 1764/86, (EEG) nr. 2319/89 en (EEG) nr. 2320/89 wat betreft minimumkwaliteitseisen voor verwerkte producten op basis van respectievelijk tomaten, peren en perziken in het kader van de productiesteunregeling

* Règlement (CE) n° 996/2001 de la Commission du 22 mai 2001 modifiant les règlements (CEE) n° 1764/86, (CEE) n° 2319/89 et (CEE) n° 2320/89 concernant des exigences minimales de qualité pour les produits transformés à base de tomates, de poires et de pêches dans le cadre du régime d'aide à la production


Bij arrest nr. 143.996 van 2 mei 2005 heeft de Raad van State het ministerieel besluit van 14 november 2001 vernietigd inzoverre met dat besluit OLAERTS Willy tot hoofdinspecteur van politie wordt benoemd en zijn nieuwe weddeschaal wordt vastgesteld.

Par l'arrêt n° 143.996 du 2 mai 2005, le Conseil d'Etat a annulé l'arrêté ministériel du 14 novembre 2001 en tant qu'il nomme OLAERTS Willy au grade d'inspecteur principal de police et qu'il fixe sa nouvelle échelle de traitement.


(6) De algemene bepalingen met betrekking tot invoervergunningen van Verordening (EG) nr. 1291/2000 van de Commissie van 9 juni 2000 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwproducten(5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2299/2001(6), en de bijzondere uitvoeringsbepalingen inzake de regeling van invoer- en uitvoercertificaten in de sector suiker zoals vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1464/95 van de Commissie(7), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 996/2002(8), zijn van toepassing.

(6) Les modalités générales relatives aux certificats d'importation, fixées par le règlement (CE) n° 1291/2000 de la Commission du 9 juin 2000 portant modalités communes d'application du régime des certificats d'importation, d'exportation et de préfixation pour les produits agricoles(5), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2299/2001(6), ainsi que les modalités particulières applicables au secteur du sucre établies par le règlement (CE) n° 1464/95(7) de la Commission, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 996/2002(8), doivent s'appliquer.


Op mijn vraag nr. 996 van 6 mei 2002 in verband met de overheveling van basisallocaties - in verband met diverse instellingen afhangende van de Wereldbank - uit de begroting Financiën naar de begroting Ontwikkelingssamenwerking antwoordde de minister van Financiën dat het beheer van deze middelen nog steeds via de diensten van Financiën gebeurde, en dat vooral vanuit de historische oorsprong van die ontwikkelingsfondsen en -banken (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 127, blz. 15980).

A ma question n° 996 du 6 mai 2002 sur le transfert du budget des Finances à celui de la Coopération au développement d'allocations de base - relatives à différentes institutions ressortissant à la Banque mondiale - le ministre des Finances a répondu que ses services continuaient à prendre en charge la gestion de ces moyens, en raison principalement de l'origine historique de ces fonds et de ces banques de développement (Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 127, p. 15980).




D'autres ont cherché : infosoc-richtlijn     nr 996 2001     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 996 2001' ->

Date index: 2021-01-13
w