Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 98bis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis

incapacité de travail avec complément ou avance conformément à la convention collective de travail n 12bis ou n 13bis


Verdrag nr. 29 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gedwongen of verplichte arbeid

Convention n 29 de l'Organisation internationale du travail sur le travail forcé


verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Convention n 183 de l'Organisation internationale du Travail concernant la révision de la Convention (révisée) sur la protection de la maternité, 1952
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Worden als "gepresteerd" beschouwd, alle dagen die vermeld worden in artikel 6, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010 en door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98ter van 24 maart 2015.

Sont considérés comme "prestés", les jours prévus à l'article 6, § 3 de la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009, modifiée par la convention collective de travail n° 98bis du 21 décembre 2010 et la convention collective de travail n° 98ter du 24 mars 2015.


Worden als "gepresteerd" beschouwd, alle uren die vermeld worden in artikel 6, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010 en door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98ter van 24 maart 2015.

Sont considérés comme "prestées", les heures prévues à l'article 6, § 3 de la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009, modifiée par la convention collective de travail n° 98bis du 21 décembre 2010 et la convention collective de travail n° 98ter du 24 mars 2015.


In de referteperiode wordt rekening gehouden met alle effectief gepresteerde dagen en alle dagen die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 98 en nr. 98bis betreffende de ecocheques.

Durant la période de référence, il est tenu compte de tous les jours effectivement prestés et de tous les jours assimilés sur la base des conventions collectives de travail n° 98 et 98bis relatives aux éco-chèques.


Art. 3. § 1. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 (gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010) gevoegde lijst.

Art. 3. § 1. Aux fins de la présente convention, il convient d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 (modifiée par la convention collective de travail n° 98bis du 21 décembre 2010).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Behalve wanneer de toekenning van een ander, als gelijkwaardig beschouwd voordeel, of afwijkende uitkerings- of toekenningsvoorwaarden zijn of zullen worden vastgesteld op ondernemingsniveau via collectieve arbeidsovereenkomst, kennen de ondernemingen van de sector voor het jaar 2015 ecocheques toe aan hun werknemers die op de datum van uitbetaling zijn tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur of een arbeidsovereenkomst voor bepaalde duur, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de ecocheques, gesloten op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis ...[+++]

Sauf si l'octroi d'un autre avantage considéré comme équivalent, ou des modalités dérogatoires d'allocation ou d'octroi ont été ou seront convenues au niveau de l'entreprise via convention collective de travail, les entreprises du secteur octroient pour l'année 2015 des éco-chèques à leurs travailleurs qui, à la date du paiement, sont liés par un contrat de travail à durée indéterminée ou un contrat de travail à durée déterminée, selon les dispositions prévues par la convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du travail, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 98bis du 21 déc ...[+++]


Naar aanleiding van de eerste evaluatie die eind 2010 plaatsvond werd de CAO nr. 98 gewijzigd door de CAO nr. 98bis, gesloten op 21 december 2010.

Suite à la première évaluation, qui a eu lieu fin 2010, la CCT n° 98 a été modifiée par la CCT n° 98bis, conclue le 21 décembre 2010.


Art. 7. Dit hoofdstuk wordt gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, met betrekking tot de ecocheques en gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010 (hiema genoemd : collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98).

Art. 7. Le présent chapitre est conclu en exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du travail, modifiée par la convention collective de travail n° 98bis du 21 décembre 2010 (ci-après dénommée : la convention collective de travail n° 98).


De heer Collas dient amendement nr. 10 in (stuk Senaat, nr. 3-1423/2) dat ertoe strekt een nieuw artikel 98bis in te voegen om een terminologische correctie aan te brengen in de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen.

M. Collas dépose l'amendement nº 10 (do c. Sénat, nº 3-1423/2) tendant à insérer un article 98bis nouveau en vue d'apporter une correction terminologique à la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone.


De heer Collas dient amendement nr. 10 in (stuk Senaat, nr. 3-1423/2) dat ertoe strekt een nieuw artikel 98bis in te voegen om een terminologische correctie aan te brengen in de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen.

M. Collas dépose l'amendement nº 10 (do c. Sénat, nº 3-1423/2) tendant à insérer un article 98bis nouveau en vue d'apporter une correction terminologique à la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone.


Mevrouw Nyssens dient amendement nr. 10 in (stuk Senaat, 3-2009/3) dat ertoe strekt een artikel 98bis (nieuw) in het wetsontwerp in te voegen.

Mme Nyssens dépose l'amendement nº 10 (do c. Sénat, nº 3-2009/3) visant à introduire un nouvel article 98bis dans le projet de loi.




Anderen hebben gezocht naar : nr 98bis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 98bis' ->

Date index: 2025-05-05
w