Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 951 2002 inzonderheid " (Nederlands → Frans) :

Gelet op Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de ...[+++]

vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidées à l'encontre des Taliban d'Afghanistan(1), modifié par le règlement (CE) n° 951/2002(2), et notamment son article 7, paragraphe 1,


Verordening (EG) nr. 951/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad

glement (CE) n° 951/2002 de la Commission du 3 juin 2002 modifiant le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32002R0951 - EN - Verordening (EG) nr. 951/2002 van de Commissie van 3 juni 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32002R0951 - EN - Règlement (CE) n° 951/2002 de la Commission du 3 juin 2002 modifiant le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil


Gelet op Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de ...[+++]

vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidées à l'encontre des Taliban d'Afghanistan(1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1823/2002 de la Commission(2), et notamment son article 7, paragraphe 1, pr ...[+++]


Gelet op de motie van het Vlaams Parlement, aangenomen op 12 december 2001 met 107 stemmen tegen 1 stem (stuk Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 951/2 en Handelingen, Vlaams Parlement, 12 december 2001, nr. 14), houdende inleiding van een belangenconflict bij de Kamer van volksvertegenwoordigers omdat het oordeelt ernstig te kunnen worden benadeeld door het wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting (stuk Kamer, nr. 50-1496/1);

Vu la motion introduisant une procédure de conflit d'intérêts à la Chambre des représentants qu'a adoptée le Parlement flamand le 12 décembre 2001 par 107 voix contre 1 (do c. Vlaams Parlement, 2001-2002, nº 951/2 et Handelingen, Vlaams Parlement, 12 décembre 2001, nº 14), parce qu'il estime pouvoir être gravement lésé par le projet de loi modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire (do c. Chambre, nº 50-1496/1);


Gelet op de motie van het Vlaams Parlement, aangenomen op 12 december 2001 met 107 stemmen tegen 1 stem (stuk Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 951/2 en Handelingen, Vlaams Parlement, 12 december 2001, nr. 14), houdende inleiding van een belangenconflict bij de Kamer van volksvertegenwoordigers omdat het oordeelt ernstig te kunnen worden benadeeld door het wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting (stuk Kamer, nr. 50-1496/1);

Vu la motion introduisant une procédure de conflit d'intérêts à la Chambre des représentants qu'a adoptée le Parlement flamand le 12 décembre 2001 par 107 voix contre 1 (doc. Vlaams Parlement, 2001-2002, nº 951/2 et Handelingen, Vlaams Parlement, 12 décembre 2001, nº 14), parce qu'il estime pouvoir être gravement lésé par le projet de loi modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire (doc. Chambre, nº 50-1496/1);


De door het Vlaams Parlement op 12 december 2001 aangenomen motie waardoor het belangenconflict diezelfde dag bij de Kamer van volksvertegenwoordigers aanhangig is gemaakt, bepaalt dat « het Vlaams Parlement oordeelt ernstig te kunnen worden benadeeld door het in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediende wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting » (stuk Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 951/2).

La motion adoptée le 12 décembre 2001 par le Parlement flamand et par laquelle le conflit d'intérêts a été porté le même jour devant la Chambre des représentants, dispose que « le Parlement flamand considère qu'il risque d'être lésé gravement par le projet de loi modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire » (do c. Parlement flamand, 2001-2002, nº 951/2).


De door het Vlaams Parlement op 12 december 2001 aangenomen motie waardoor het belangenconflict diezelfde dag bij de Kamer van volksvertegenwoordigers aanhangig is gemaakt, bepaalt dat « het Vlaams Parlement oordeelt ernstig te kunnen worden benadeeld door het in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediende wetsontwerp tot wijziging van artikel 86bis van het Gerechtelijk Wetboek en van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting » (stuk Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 951/2).

La motion adoptée le 12 décembre 2001 par le Parlement flamand et par laquelle le conflit d'intérêts a été porté le même jour devant la Chambre des représentants, dispose que « le Parlement flamand considère qu'il risque d'être lésé gravement par le projet de loi modifiant l'article 86bis du Code judiciaire et la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire » (doc. Parlement flamand, 2001-2002, nº 951/2).


Spreker verwijst onder meer naar de rechtspraak van het Arbitragehof (arrest nr. 49/2002 van 13 maart 2002) die stelt dat terugwerkende kracht gerechtvaardigd is wanneer er bijzondere omstandigheden gelden, inzonderheid het nakomen van een doelstelling van algemeen belang.

L'intervenant renvoie à la jurisprudence de la Cour d'arbitrage (arrêt nº 49/2002 du 13 mars 2002) selon laquelle la rétroactivité est justifiée dans des circonstances exceptionnelles et, notamment, lorsqu'elle est indispensable pour réaliser un objectif d'intérêt général.


VERORDENING (EG) Nr. 951/2002 VAN DE COMMISSIE van 3 juni 2002

GLEMENT (CE) No 951/2002 DE LA COMMISSION du 3 juin 2002




Anderen hebben gezocht naar : diensten     nr 881 2002     nr 951 2002 inzonderheid     nr 951 2002     inzonderheid     april     december     onder meer     arrest nr 49 2002     omstandigheden gelden inzonderheid     nr 951 2002 inzonderheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 951 2002 inzonderheid' ->

Date index: 2023-12-18
w