Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «nr 86 vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


Witboek betreffende de Modernisering van de regels inzake de toepassing van de artikelen 85 en 86 van het EG-Verdrag - Programma van de Commissie nr. 99/027

Livre blanc sur la modernisation des règles d'application des articles 85 et 86 du traité CE - Programme de la Commission n° 99/027


Witboek over de herziening van Verordening 4056/86 tot vaststelling van de wijze van toepassing van de EG-mededingingsregels op het zeevervoer

Livre blanc concernant la révision du règlement (CEE) n° 4056/86 déterminant les modalités d'application des règles européennes de concurrence aux transports maritimes


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het antwoord op uw vorige vraag (vraag nr. 86, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 12, blz. 176) waren enkel de tandartsen opgenomen die een visum op basis van een Belgisch diploma hebben behaald.

La réponse à votre précédente question (question n° 86, Questions et Réponses, La Chambre, 2014-2015, n° 12, p. 176) ne reprenait que les dentistes ayant obtenu un visa sur base d'un diplôme belge.


Ik veroorloof mij dan ook haar te verwijzen naar het antwoord op vraag nr. 86 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 8, blz. 150).

Je me permets donc de la renvoyer à la réponse à la question n° 86 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 8, p. 150).


Naar aanleiding van mijn parlementaire vraag nr. 86 van 17 januari 2012 in verband met de regularisatie van gedetineerde vreemdelingen, leerden we dat uw voorganger in 2012 een Marokkaanse crimineel regulariseerde die in 2009 nog in de gevangenis zat opgesloten (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 59, blz. 448).

Il ressort de la réponse à ma question parlementaire n° 86 du 17 janvier 2012 concernant la régularisation de détenus étrangers qu'en 2012, votre prédecesseur a régularisé un criminel marocain qui était encore incarcéré en 2009 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 59, p. 448).


Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar mijn antwoord op zijn vraag nr. 86 van 2 maart 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 20.

J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée à sa question n° 86 du 2 mars 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 20.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar mijn antwoord gegeven op zijn vraag nr. 86 van 2 maart 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 20.

J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée à sa question n° 86 du 2 mars 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 20.


« Ik ben zo vrij terug te komen op mijn vraag nr. 743 van 21 april 1994 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, 1993-1994, nr. 114, blz. 6068), bevestigd door mijn vraag nr. 86 van 2 mei 1996 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, 1995-1996, nr. 22, blz. 1108).

« Je me permets de revenir sur ma question nº 743 du 21 avril 1994 (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, 1993-1994, nº 114, p. 6068), confirmée par ma question nº 85 du 2 mai 1996 (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, 1995-1996, nº 22, p. 1108).


Antwoord : Hiervoor moet ik verwijzen naar mijn antwoord op vraag nr. 1347/13 van mevrouw de Bethune, van 1 oktober 1998 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 86 van 17 november 1998, blz. 4574).

Réponse : Je vous réfère à la réponse à la question nº 1347/13 du 1 octobre 1998 de Mme de Bethune (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 86 du 17 novembre 1998, p. 4574).


Op 14 oktober 1998 stelde ik u onder nr. 1371 (bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 86 van 17 november 1998, blz. 4549) de volgende vraag :

Le 14 octobre 1998, je vous ai posé, sous le nº 1371 (bulletin des Questions et Réponses, Sénat, nº 86 du 17 novembre 1998, p. 4549) la question suivante :


Antwoord : Hiervoor moet ik verwijzen naar mijn antwoord op vraag nr. 1347/13 van mevrouw de Bethune, van 1 oktober 1998 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 86 van 17 november 1998, blz. 4574).

Réponse : Je vous réfère à la réponse à la question nº 1347/13 du 1 octobre 1998 de Mme de Bethune (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 86 du 17 novembre 1998, p. 4574).


Ik ben zo vrij terug te komen op mijn vraag nr. 743 van 21 april 1994 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, 1993-1994, nr. 114, blz. 6068), bevestigd door mijn vraag nr. 86 van 2 mei 1996 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, 1995-1996, nr. 22, blz. 1108).

Je me permets de revenir sur ma question nº 743 du 21 avril 1994 (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, 1993-1994, nº 114, p. 6068), confirmée par ma question nº 85 du 2 mai 1996 (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, 1995-1996, nº 22, p. 1108).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 86 vragen' ->

Date index: 2022-10-14
w