Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 756 3 jacqueline " (Nederlands → Frans) :

Om beide uitgangspunten te verzoenen is hij van oordeel geweest dat het huwelijk van een vreemdeling met een Belg pas kan worden beschouwd als een voldoende aanwijzing van de wil van de vreemdeling om zich blijvend te integreren in de Belgische samenleving, wanneer de echtgenoten gedurende een bepaalde periode in België hebben samengeleefd of, op voorwaarde dat kan worden bewezen dat er tussen de vreemdeling en België een werkelijke band is ontstaan, in het buitenland (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 756/1, p. 15; Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 756/21, pp. 118-119; Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 560/4, pp. 5-6; Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 626-2, p. 7).

Afin de concilier les deux points de vue, il a estimé que le mariage d'un étranger avec un Belge ne peut être considéré comme un indice suffisant de la volonté de l'étranger de s'intégrer de manière permanente dans la société belge que lorsque les époux ont vécu ensemble pendant une certaine période en Belgique ou, à condition de pouvoir prouver qu'un lien véritable s'est créé entre l'étranger et la Belgique, à l'étranger (Doc. parl., Chambre, 1983-1984, n° 756/1, p. 15; Doc. parl., Chambre, 1983-1984, n° 756/21, pp. 118-119; Doc. parl., Chambre, 1991-1992, n° 560/4, pp. 5-6; Doc. parl., Sénat, 1992-1993, n° 626-2, p. 7).


Zie advies Raad van State (Stuk Kamer, nr. 756/001, 1999-2000, blz. 209) :

Cf. l'avis du Conseil d'État (do c. Chambre, nº 756/001, 1999-2000, p. 209) :


Zie advies Raad van State (Stuk Kamer, nr. 756/001, 1999-2000, blz. 209) :

Cf. l'avis du Conseil d'État (doc. Chambre, nº 756/001, 1999-2000, p. 209) :


Zoals ik reeds op 11 en 25 januari 2012 in de Kamercommissie voor de Justitie heb aangegeven in het kader van antwoorden op parlementaire vragen (bijgevoegde vragen van mevrouw Sonja Becq en mevrouw Carina Van Cauter nr. 8189 en nr. 8464; bijgevoegde vragen van mevrouw Jacqueline Galant en mevrouw Sophie De Wit nr. 8872 en 8931), moet, in overleg met de minister van Financiën, een meer doeltreffende inning van de geldboeten worden overwogen.

Comme je l’ai déclaré à diverses reprises notamment à l’occasion de réponses à des questions parlementaires (questions jointes de Madame Sonja Becq et Madame Carina Van Cauter n° 8189 et n° 8464 ; questions jointes de Madame Jacqueline Galant et Madame Sophie De Wit n° 8872 et 8931) en commission de la Justice de la Chambre les 11 et 25 janvier 2012, l’orientation immédiate prise est d’envisager en concertation avec le ministre des Finances un recouvrement plus efficace des amendes.


Artikel 58 werd gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 28 juni 1984 « betreffende sommige aspecten van de toestand van de vreemdelingen en houdende invoering van het Wetboek van de Belgische nationaliteit » teneinde de erkenning van het recht op een verblijfsvergunning te beperken tot de studenten van het hoger onderwijs in ruime zin (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 756/1, p. 6), aangezien het lager en het secundair onderwijs geacht worden « in de meeste gevallen » toegankelijk te zijn in het land van herkomst van de leerling (ibid., nr. 756/21, p. 48) die, wanneer hij niettemin dat onderwijs in België zou wensen te volgen, zou zijn onderworpen aan de regeling van artikel 9 (ibid., p. 8).

L'article 58 fut modifié par l'article 4 de la loi du 28 juin 1984 « relative à certains aspects de la condition des étrangers et instituant le Code de la Nationalité belge » afin de limiter la reconnaissance du droit à l'autorisation de séjour aux étudiants de l'enseignement supérieur au sens large (Doc. parl., Chambre, 1983-1984, n° 756/1, p. 6), l'enseignement primaire et secondaire étant jugé, « dans la plupart des cas », accessible dans le pays d'origine de l'élève (ibid., n° 756/21, p. 48) qui, s'il désirait néanmoins suivre cet enseignement en Belgique, serait soumis au régime de l'article 9 (ibid., p. 8).


Verordening (EG) nr. 944/2000 van de Commissie van 4 mei 2000 tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 756/2000

Règlement (CE) n° 944/2000 de la Commission du 4 mai 2000 fixant l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 756/2000


Verordening (EG) nr. 989/2000 van de Commissie van 11 mei 2000 tot vaststelling van de maximumverlaging van het recht bij invoer van maïs in het kader van de inschrijving bedoeld in Verordening (EG) nr. 756/2000

Règlement (CE) n° 989/2000 de la Commission du 11 mai 2000 fixant l'abattement maximal du droit à l'importation de maïs dans le cadre de l'adjudication visée au règlement (CE) n° 756/2000


* Verordening (EG) nr. 756/1999 van de Commissie van 12 april 1999 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2362/98 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 404/93 van de Raad betreffende de regeling voor de invoer van bananen in de Gemeenschap

* Règlement (CE) n° 756/1999 de la Commission, du 12 avril 1999, modifiant le règlement (CE) n° 2362/98 portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 404/93 du Conseil en ce qui concerne le régime d'importation de bananes dans la Communauté


- Met een meerderheid van 37 stemmen tegen 8 worden de amendementen nr. 15 en 16 van de heren Desmedt en Foret op artikel 5 niet aangenomen; 4 leden hebben zich onthouden (Stemming nr. 1) Voor hebben gestemd : Christine Cornet d'Elzius, José Daras, Martine Dardenne, Armand De Decker, Claude Desmedt, Michel Foret, Pierre Jonckheer, Jacqueline Mayence-Goossens.

- A la majorité de 37 voix contre 8, les amendements nos 15 et 16 de MM. Desmedt et Foret à l'article 5 ne sont pas adoptés; 4 membres se sont abstenus (Vote n° 1) Ont répondu oui : Christine Cornet d'Elzius, José Daras, Martine Dardenne, Armand De Decker, Claude Desmedt, Michel Foret, Pierre Jonckheer, Jacqueline Mayence-Goossens.


van mevrouw Cécile Thibaut aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over " de informatie over de grensoverschrijdende tarieven van de NMBS" (nr. 5-756)

de Mme Cécile Thibaut à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur « les informations sur les tarifs transfrontaliers de la SNCB » (nº 5-756)




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw jacqueline     pierre jonckheer jacqueline     nr 756 3 jacqueline     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 756 3 jacqueline' ->

Date index: 2024-03-04
w