Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rome II
Verordening Rome II
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Traduction de «nr 722 2007 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil


Verordening (EG) nr. 1371/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het treinverkeer

Règlement (CE) No 1371/2007 du Parlement Européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires


Rome II | verordening Rome II | Verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen

règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations non contractuelles | règlement Rome II
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet ; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 5ter, hersteld bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 januari 2016; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 juni 2016; Gelet op het protocol nr. 722 van 13 juli 2016 van het ...[+++]

Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution ; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, notamment l'article 5ter, rétabli par l'arrêté royal du 4 août 2004 et modifié par l'arrêté royal du 19 novembre 2008; Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 janvier 2016; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juin 2016; Vu le protocole n° 722 du 13 juillet 2016 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux ; Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonctio ...[+++]


de beslissing van de eerste kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (BHIM) van 24 september 2008 (zaal R-722/2007), waarbij de beslissing van de oppositieafdeling van 9 maart 2007 werd vernietigd en derhalve de inschrijving van gemeenschapsmerk „PEPEQUILLO” (nr. 3.546.471) werd aanvaard, vernietigen met alle uit het gemeenschapsrecht voortvloeiende rechtsgevolgen, en

annuler la décision rendue le 24 septembre 2008 (affaire R 722/2007) par la première chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (OHMI), qui a annulé la décision de la division d'opposition du 9 mars 2007 et par conséquent accordé l'enregistrement de la marque communautaire no 3.546.471 «PEPEQUILLO», toutes mesures dans le respect du droit communautaire, et


de beslissing van de eerste kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (BHIM) van 30 april 2008 (zaak R 722/2007) houdende toewijzing van het verzoek van PEPEKILLO SL tot „herstel in de vorige toestand” vernietigen;

annuler la décision rendue le 30 avril 2008 (affaire R 722/2007) par la première chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (OHMI), qui a accordé la «restitutio in integrum» demandée par PEPEKILLO SL;


Bijlage IX bij Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën (14) is gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 722/2007 van de Commissie van 25 juni 2007 tot wijziging van de bijlagen II, V, VI, VIII, IX en XI bij Verordening (EG) nr. 999/2001 (15) en bij Verordening (EG) nr. 1275/2007 van de Commissie tot wijziging van bijlage IX bij Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding ...[+++]

L'annexe IX du règlement (CE) no 999/2001 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes transmissibles (14) a été modifiée par le règlement (CE) no 722/2007 de la Commission du 25 juin 2007 modifiant les annexes II, V, VI, VIII, IX et XI du règlement (CE) no 999/2001 (15) et par le règlement (CE) no 1275/2007 (16) modifiant l'annexe IX du règlement (CE) no 999/2001 du Parlement européen et du Conseil fixant les règles pour la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes transmissibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 25 juni 2007 is Verordening (EG) nr. 999/2001 gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 722/2007 van de Commissie (3).

Le 25 juin 2007, le règlement (CE) no 999/2001 a été modifié par le règlement (CE) no 722/2007 de la Commission (3).


Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2007 betreffende de voorbereiding van de "gezondheidscontrole" van het hervormde GLB [COM(2007) 722 def. - Niet bekendgemaakt in het Publicatieblad].

Communication de la Commission au Parlement européen et au Conseil du 20 novembre 2007 relative à la préparation du «bilan de santé» de la PAC réformée [COM(2007) 722 final - Non publié au Journal officiel].


Doordat voedselhulp en hulp aan ontwortelde bevolkingsgroepen in DG ECHO zijn opgenomen, is de oorspronkelijke begroting voor humanitaire hulp voor 2007 gestegen tot 722 miljoen euro, met een verwachte jaarlijkse indicatieve stijging van 3% (2% inflatie en 1% netto stijging).

Du fait du transfert à la DG ECHO de l’aide alimentaire et de l’aide aux populations déracinées, le budget initial de l’aide alimentaire disponible pour l’année 2007 est passé à 722 millions d’euros avec une hausse annuelle indicative prévisionnelle de 3% (2% d’inflation et 1% d’augmentation).


Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2007 betreffende de voorbereiding van de "gezondheidscontrole" van het hervormde GLB [COM(2007) 722 def. - Niet bekendgemaakt in het Publicatieblad].

Communication de la Commission au Parlement européen et au Conseil du 20 novembre 2007 relative à la préparation du «bilan de santé» de la PAC réformée [COM(2007) 722 final - Non publié au Journal officiel].




D'autres ont cherché : rome ii     verordening rome ii     nr 722 2007     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 722 2007' ->

Date index: 2024-05-02
w