Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Calciumaluminaat
E 598
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «nr 598 vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


calciumaluminaat | E 598 [Abbr.]

aluminate de calcium | E 598 [Abbr.]


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


aanwijzingen vragen of aanvaarden

solliciter ou accepter des instructions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien deze vraag identiek is aan de vraag nr. 598 van de heer Chastel Olivier van 4 augustus 2015, verwijs ik naar het antwoord dat toen werd gegeven (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 48, blz. 123)

Vu que cette question est identique à la question n° 598 de monsieur Chastel Olivier du 4 août 2015, je me réfère à la réponse donnée à ce moment-là (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 48, p. 123)


2. Ik herhaal hierbij (verwijs naar) het antwoord dat ik eerder gaf op de vraag nr. 598 van de heer Olivier Chastel van 4 augustus 2015, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 48, blz. 123).

2. Je répète ici (Je me réfère à) la réponse donnée à la question n° 598 de monsieur Olivier Chastel du 4 août 2015, (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 48, p. 123).


­ vraag nr. 598 van 13 september 1990, gesteld door volksvertegenwoordiger Van Renterghem (bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, 1990-1991, nr. 135, blz. 11186-11187);

­ question nº 598 du 13 septembre 1990 posée par le représentant Van Renterghem (bulletin des Questions et Réponses , Chambre, 1990-1991, nº 135, pp. 11186-11187);


Op 17 april 2000 stelde ik u onder nr. 598 (Vragen en Aantwoorden, Senaat, nr. 2-17 van 23 mei 2000, blz. 702), de volgende vraag :

Le 17 avril 2000, je vous ai posé, sous le nº 598 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-17 du 23 mai 2000, p. 702), la question suivante :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik verwijs naar mijn schriftelijke vraag nr. 598 van 17 januari 2005 over hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 91, blz. 16 145).

Je fais référence à ma question écrite n° 598 du 17 janvier 2005 sur le même sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 91, page 16 145).


In zijn antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 598 van 19 april 2002 over de achterstand bij de verwerking van de asielaanvragen deelde toenmalig minister van Binnenlandse Zaken Antoine Duquesne mede dat op 1 april 2002 in totaal nog 43 715 asielaanvragen op een beslissing wachtten (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 136, blz. 17052).

Dans sa réponse à ma question écrite n° 598 du 19 avril 2002 sur le retard dans le traitement des dossiers de demande d'asile, le ministre de l'Intérieur de l'époque, M. Antoine Duquesne, précisait qu'au 1er avril 2002, 43 715 dossiers au total attendaient une décision (Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 136, p. 17052).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 598 vragen' ->

Date index: 2023-12-19
w