Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kaderrichtlijn afvalstoffen
Prümuitvoeringsbesluit
Rome I
Verordening Rome I

Vertaling van "nr 530 2008 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit

Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm


Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I


kaderrichtlijn afvalstoffen | Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen

Directive-cadre relative aux déchets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
vaststellen dat Jean-François Giordano schade heeft geleden door de vaststelling van verordening (EG) nr. 530/2008 van 12 juni 2008 (1) van de Commissie van de Europese Gemeenschappen;

constater que l'édiction du règlement (CE) no 530/2008, du 12 juin 2008, (1) de la Commission des Communautés européennes, a entraîné un préjudice pour Monsieur Jean-François Giordano;


In de vierde plaats maakt de vaststelling van verordening (EG) nr. 530/2008, waarbij vanaf 16 juni 2008 een verbod is ingesteld op de visserij van blauwvintonijn, inbreuk op het rechtszekerheidsbeginsel, terwijl de justitiabele moet beschikken over duidelijke en vaste regels.

En quatrième lieu, l'adoption du règlement (CE) no 530/2008, qui interdit la pêche au thon rouge à compter du 16 juin 2008, violerait le principe de sécurité juridique, alors que le justiciable devrait disposer de règles claires et stables.


In de derde plaats heeft de vaststelling van verordening (EG) nr. 530/2008 een beperking van de activiteit van rekwirant meegebracht, in strijd met artikel 15, lid 1, van het Handvest van de grondrechten, dat bepaalt dat eenieder het recht heeft te werken en een vrijelijk gekozen of aanvaard beroep uit te oefenen.

En troisième lieu, l'adoption du règlement (CE) no 530/2008 aurait entraîné une restriction de l'activité de la partie requérante, en violation de l'article 15, alinéa 1er, de la Charte des droits fondamentaux qui dispose que toute personne a le droit de travailler et d'exercer une profession librement choisie ou acceptée.


In de vijfde plaats schendt de vaststelling van verordening (EG) nr. 530/2008 het beginsel van gewettigd vertrouwen.

En cinquième lieu, l'adoption du règlement (CE) no 530/2008, violerait le principe de confiance légitime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verzoek tot nietigverklaring van artikel 1 en artikel 3, lid 1, van verordening (EG) nr. 530/2008 van de Commissie van 12 juni 2008 tot vaststelling van noodmaatregelen met betrekking tot de visserij op blauwvintonijn door ringzegenvaartuigen in de Atlantische Oceaan, ten oosten van 45° WL, en in de Middellandse Zee (PB L 155, blz. 9)

Demande d’annulation de l’article 1er et de l’article 3, paragraphe 1, du règlement (CE) no 530/2008 de la Commission, du 12 juin 2008, établissant des mesures d’urgence en ce qui concerne les senneurs à senne coulissante pêchant le thon rouge dans l’océan Atlantique, à l’est de la longitude 45° O, et dans la Méditerranée (JO L 155, p. 9).


Tekst aangenomen door de commissie (zie stuk Senaat, nr. 4-530/5 - 2007/2008)

Texte adopté par la commission (voir le do c. Sénat, nº 4-530/5 - 2007/2008)


Vraag nr. 4-530 d.d. 3 april 2008 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Question n° 4-530 du 3 avril 2008 : (Question posée en néerlandais)


In het VOB 2008 belopen de kredieten voor 25 gedecentraliseerde agentschappen in totaal 539,0 miljoen EUR, hetgeen een stijging van circa 1,8 % betekent in vergelijking met de financiering ter hoogte van 530,18 miljoen EUR die de agentschappen in 2008 ontvingen.

L'APB 2008 comporte des crédits destinés à 25 agences décentralisées, portant sur un total de 539 millions d'euros, ce qui représente une augmentation de près de 1,8 % par rapport aux subventions, d'un montant de 530,18 millions d'euros, octroyées en 2008 aux agences.


De begrote administratieve uitgaven voor Erasmus Mundus II stijgen aanzienlijk (van EUR 1,530 miljoen in 2008 tot EUR 2,796 miljoen in 2009).

Les dépenses administratives des nouveaux programmes Erasmus Mundus affichent une hausse considérable (de 1,530 millions d'euros en 2008 à 2,796 millions d'euros en 2009) en accord avec l'augmentation de l'enveloppe allouée au programme pour l'ensemble de la période.


Aan mijn Turkse vrienden: De aanhouding van 530 vakbondsleden op 1 mei 2008 was in strijd met de vrijheid van organisatie als een van de fundamentele arbeidsnormen van de Internationale Arbeidsorganisatie en van de criteria van Kopenhagen.

À mes amis turcs: l’arrestation de 530 syndicalistes le 1 mai 2008 est une violation du droit fondamental de libre association de l’OIT ainsi que des critères de Copenhague.




Anderen hebben gezocht naar : rome     kaderrichtlijn afvalstoffen     verordening rome     nr 530 2008     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 530 2008' ->

Date index: 2023-08-24
w