Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 53-3102 1 samen » (Néerlandais → Français) :

het werkt samen met het Europees Bureau voor visserijcontrole en het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid, elk binnen zijn mandaat, ter ondersteuning van de nationale autoriteiten die kustwachttaken als beschreven in artikel 53 uitvoeren, door diensten te verlenen, informatie te verstrekken, uitrusting te leveren en opleiding te verzorgen en operaties met meerdere doelen te coördineren.

de coopérer avec l'Agence européenne de contrôle des pêches et l'Agence européenne pour la sécurité maritime, dans les limites de leur mandat respectif, afin de soutenir les autorités nationales exerçant des fonctions de garde-côtes conformément à l'article 53, en fournissant des services, des informations, des équipements et des formations, ainsi qu'en coordonnant des opérations polyvalentes.


Voor de sectoren schapenvlees, geitenvlees, rund- en kalfsvlees, mag, indien die steun en de op grond van de artikelen 52 en 53 verleende steun samen worden toegepast, de totale steun niet hoger zijn dan het totaalbedrag van de steun dat wordt verkregen na toepassing van de maximumpercentages die de lidstaten mogen behouden overeenkomstig de artikelen 67 en 68 van Verordening (EG) nr. 1782/2003.

Pour les secteurs de la viande ovine, caprine et bovine, si ledit soutien est appliqué conjointement avec le soutien octroyé au titre des articles 52 et 53, le total ne dépasse pas l'enveloppe financière de l'aide obtenue après avoir appliqué le pourcentage maximum qui peut être conservé en vertu des articles 67 et 68 du règlement (CE) no 1782/2003.


Dit verplicht bicameraal wetsontwerp werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk ingediend als een wetsontwerp van de regering (stuk Kamer, nr. 53-3102/1), samen met het optioneel bicamerale wetsontwerp tot aanvulling van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk wat de preventie van psychosociale risico's op het werk betreft, waaronder inzonderheid geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk (stuk Kamer, nr. 53-3101/1).

Le projet de loi qui fait l'objet du présent rapport relève de la procédure bicamérale obligatoire et a été initialement déposé par le gouvernement à la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 53-3102/1), conjointement avec le projet de loi complétant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail quant à la prévention des risques psychosociaux au travail dont, notamment, la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail (do c. Chambre, nº 53-3101/1), qui relève de la procédure bicamérale facultative.


Dit verplicht bicameraal wetsontwerp werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk ingediend als een wetsontwerp van de regering (stuk Kamer, nr. 53-3102/1), samen met het optioneel bicamerale wetsontwerp tot aanvulling van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk wat de preventie van psychosociale risico's op het werk betreft, waaronder inzonderheid geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk (stuk Kamer, nr. 53-3101/1).

Le projet de loi qui fait l'objet du présent rapport relève de la procédure bicamérale obligatoire et a été initialement déposé par le gouvernement à la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 53-3102/1), conjointement avec le projet de loi complétant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail quant à la prévention des risques psychosociaux au travail dont, notamment, la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail (do c. Chambre, nº 53-3101/1), qui relève de la procédure bicamérale facultative.


De door de commissie aangenomen tekst is dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp (zie stuk Kamer, nr. 53-3102/4).

Le texte adopté par la commission est identique au texte du projet de loi transmis par la Chambre des représentants (voir le do c. Chambre, nº 53-3102/4).


De door de commissie aangenomen tekst is dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp (zie stuk Kamer, nr. 53-3102/4).

Le texte adopté par la commission est identique au texte du projet de loi transmis par la Chambre des représentants (voir le do c. Chambre, nº 53-3102/4).


De in plenaire vergadering aangenomen tekst is dezelfde als de door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden tekst (zie stuk nr. 53-3102/4).

Le texte adopté en séance plénière est identique au texte transmis par la Chambre des représentants (voir do c. nº 53-3102/4)


St., Kamer, gewone zitting 2013-2014, nr. 53-3299/001, blz. 62. Krachtens artikel 15 van de overeenkomst tussen de Verenigde Naties en de Republiek Libanon over de oprichting van een Speciaal Tribunaal voor Libanon is uitsluitend de Libanese regering verplicht om samen te werken met het Tribunaal.

2013-2014,53-3299/001, p. 62. Aux termes de l'article 15 de l'Accord entre l'Organisation des Nations unies et la république libanaise sur la création d'un Tribunal spécial pour le Liban, seul le gouvernement libanais a une obligation de coopérer avec le Tribunal.


6. Voor de toepassing van dit artikel zijn de gerechten gehouden hetzij rechtstreeks, hetzij door tussenkomst van de overeenkomstig artikel 53 aangewezen centrale autoriteiten, samen te werken.

6. Les juridictions coopèrent aux fins du présent article, par voie directe ou par l'intermédiaire des autorités centrales désignées conformément à l'article 53.


De voorzitter van de Raad legt de in artikel 53, lid 3, van het Verdrag van Montreal bedoelde akte van bekrachtiging neder bij de Internationale burgerluchtvaartorganisatie, samen met een bevoegdheidsverklaring.

Le président du Conseil dépose, au nom de la Communauté, l'instrument prévu à l'article 53, paragraphe 3, de la convention de Montréal, auprès de l'Organisation de l'aviation civile internationale, accompagné d'une déclaration de compétence.




D'autres ont cherché : werkt samen     verleende steun samen     nr 53-3102     nr 53-3102 1 samen     door de kamer     stuk nr 53-3102     nr 53-3299     verplicht om samen     centrale autoriteiten samen     nr 53-3102 1 samen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 53-3102 1 samen' ->

Date index: 2022-09-09
w