Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wet op de Watersnoodschade 1953

Vertaling van "nr 53-1953 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol tot wijziging van de op 1 oktober 1953 te Londen ter ondertekening opengestelde Internationale Suiker Overeenkomst

Protocole portant amendement de l'Accord international sur le sucre ouvert à la signature à Londres le 1er octobre 1953


Wet op de Watersnoodschade 1953

Loi sur les dommages dus aux inondations de 1953


Overeenkomst betreffende buitenlandse Duitse schulden,ondertekend te Londen op 27 februari 1953

Accord sur les dettes extérieures allemandes,signé à Londres le 27 février 1953
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bepalingen van het wetsontwerp betreffende de opdecimes op de strafrechtelijke geldboeten en betreffende de wijzigingen aan de wet van 30 november 2011 tot wijziging van de wetgeving wat de verbetering van de aanpak van seksueel misbruik en feiten van pedofilie binnen een gezagsrelatie betreft (artikelen 2, 3, 19 en 20 van stuk Kamer nr. 53-1953/5) werden eruit gelicht en opgenomen in het wetsontwerp houdende diverse bepalingen inzake Justitie II, die onder de optioneel bicamerale procedure valt (stuk Kamer, nr. 53-1971/1).

Les dispositions du projet de loi relatives aux décimes additionnels sur les amendes pénales ainsi que celles modifiant la loi du 30 novembre 2011 modifiant la législation en ce qui concerne l'amélioration de l'approche des abus sexuels et des faits de pédophilie dans une relation d'autorité (articles 2, 3, 19 et 20 du do c. Chambre, nº 53-1953/5) en ont été disjointes et insérées dans le projet de loi portant des dispositions diverses en matière de Justice II, soumis à la procédure bicamérale optionnelle (do c. Chambre, nº 53-1971/1).


De door de commissie aangenomen tekst is dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp (zie stuk Kamer, nr. 53-1953/011).

Le texte adopté par la commission est identique au texte du projet transmis par la Chambre des représentants (voir le do c. Chambre, nº 53-1953/011).


De in plenaire vergadering aangenomen tekst is dezelfde als de door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden tekst (zie stuk Kamer, nr. 53-1953/13).

Le texte adopté en séance plénière est identique au texte transmis par la Chambre des représentants (voir le do c. Chambre, nº 53-1953/13).


De bepalingen van dit wetsontwerp waren oorspronkelijk opgenomen in het verplicht bicamerale wetsontwerp houdende diverse bepalingen inzake Justitie I (stuk Kamer, nr. 53-1953/1).

Les dispositions du présent projet de loi figuraient initialement dans le projet de loi portant des dispositions diverses en matière de justice I (do c. Chambre, nº 53-1953/1), qui est soumis à la procédure bicamérale obligatoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig artikel 27.1, tweede lid, van het reglement van de Senaat, begon de commissie de bespreking van het ontwerp vóór de eindstemming in de Kamer van volksvertegenwoordigers en baseerde zij zich op de aangenomen tekst van de commissie voor de Justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 21 december 2011 (stuk Kamer, nr. 53-1953/5).

Conformément à l'article 27.1, alinéa 2, du Règlement du Sénat, la commission a entamé l'examen du projet avant le vote final à la Chambre des représentants, en se basant sur le texte adopté par la commission de la Justice de la Chambre le 21 décembre 2011 (do c. Chambre, nº 53-1953/5).


Gelet op Beschikking no . 31-53 van 2 mei 1953 met betrekking tot de wijze waarop de door de ondernemingen van de staalindustrie toegepaste prijsschalen en verkoopsvoorwaarden openbaar dienen te worden gemaakt ( Publikatieblad van de E.G.K.S . van 4 mei 1953 , blz . 111 e . v . ) en de daarbij gegeven wijzigingsbeschikkingen ; zie hiervoor de mededeling van de Hoge Autoriteit inzake de gewijzigde tekst van Beschikking no . 31-53 zoals deze thans geldt ( Publikatieblad van de E.G.K.S . van 27 september 1957 , blz . 495 e . v . ) ,

vu la décision nº 31-53 du 2 mai 1953 relative aux conditions de publicité des barèmes de prix et conditions de vente pratiqués par les entreprises de l'industrie de l'acier (Journal officiel de la C.E.C.A. du 4 mai 1953, p. 111 et suiv.) et les décisions de modification prises en la matière ; voir, à ce sujet, la communication relative au texte modifié de cette décision, tel qu'il est actuellement en vigueur (Journal officiel de la C.E.C.A. du 27 septembre 1957, p. 495 et suiv.),


Gelet op Beschikking no . 30-53 van 2 mei 1953 met betrekking tot de praktijken welke krachtens artikel 60 , par . 1 , van het Verdrag verboden zijn op de gemeenschappelijke markt voor kolen en staal ( Publikatieblad van de E.G.K.S . van 4 mei 1953 , blz . 109 e . v . ) , gewijzigd bij Beschikking no . 1-54 van 7 januari 1954 ( Publikatieblad van de E.G.K.S . van 13 januari 1954 , blz . 217 ) ,

vu la décision nº 30-53 du 2 mai 1953 relative aux pratiques interdites par l'article 60 paragraphe 1 du traité dans le marché commun du charbon et de l'acier (Journal officiel de la C.E.C.A. du 4 mai 1953, p. 109 et suiv.), modifiée par la décision nº 1-54 du 7 janvier 1954 (Journal officiel de la C.E.C.A. du 13 janvier 1954, p. 217),


Gelet op Beschikking no . 4-53 van 12 februari 1953 betreffende de voorwaarden waaronder de prijsschalen en verkoopsvoorwaarden die door de ondernemingen van de ijzererts - en kolenindustrieën worden toegepast , dienen te worden gepubliceerd ( Publikatieblad van de E.G.K.S . van 12 februari 1953 , blz . 3 e . v . ) ;

vu la décision nº 4-53 du 12 février 1953 relative aux conditions de publicité des barèmes de prix et conditions de vente pratiqués par les entreprises et industries du charbon et du minerai de fer (Journal officiel de la C.E.C.A. du 12 février 1953, p. 3 et suiv.),


houdende wijziging van Beschikking no . 31-53 van 2 mei 1953 met betrekking tot de wijze waarop de door de ondernemingen van de staalindustrie toegepaste prijsschalen en verkoopsvoorwaarden openbaar dienen te worden gemaakt

DÉCISION Nº 20-63 du 11 décembre 1963 modifiant la décision nº 31-53 du 2 mai 1953 relative aux conditions de publicité des barèmes de prix et conditions de vente pratiqués par les entreprises de l'industrie de l'acier


Artikel 6 van Beschikking no . 31-53 in de formulering van 2 mei 1953 vervalt .

L'article 6 de la décision nº 31-53 est supprimé dans sa rédaction du 2 mai 1953.




Anderen hebben gezocht naar : wet op de watersnoodschade     nr 53-1953     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 53-1953' ->

Date index: 2022-10-15
w