Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 52-2444 001 door » (Néerlandais → Français) :

Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 25 februari 2010 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 52-2444/001) door de heren Fouad Lahssaini et Stefaan Van Hecke.

La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée à la Chambre des représentants le 25 février 2010 (do c. Chambre, nº 52-2444/001, par MM. Fouad Lahssaini et Stefaan Van Hecke.


Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 25 februari 2010 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 52-2444/001).

La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée à la Chambre des représentants le 25 février 2010 (do c. Chambre, nº 52-2444/001).


(1) In de adviezen 58.805/3 van 16 februari 2016 over een voorontwerp van wet "houdende de vrijstelling van inkomsten die worden geïnvesteerd in een raamovereenkomst voor de productie van een podium- of theaterwer" en 59.709/1/V van 12 september 2016 over een voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 25 december 2016 (Parl.St. Kamer 2016-17, nr. 54-2205/001, 28-32) zijn in dit verband opmerkingen gemaakt, die niet zijn gevolgd door de wetgever.

(1) Les avis 58.805/3 du 16 février 2016 sur un avant-projet de loi "portant sur l'exonération de revenus investis dans une convention-cadre destinée à la production d'une oeuvre scénique ou théâtrale" et 59.709/1/V du 12 septembre 2016 sur un avant-projet devenu la loi du 25 décembre 2016 (Doc. parl., Chambre, 2016-17, n° 54-2205/001, pp. 28-32), ont formulé à cet égard des observations qui n'ont pas été suivies pas le législateur.


(3) Zie in die zin advies 58.685/2, op 13 januari 2016 gegeven over een ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan de wet van 22 april 2016 `tot omzetting van richtlijn 2014/49/EU inzake depositogarantiestelsels en houdende diverse bepalingen', opmerking 2 onder artikel 23, Parl.St. Kamer 2015-16, nr. 54-1656/001, 52 en 53.

(3) Voir en ce sens l'avis 58.685/2 donné le 13 janvier 2016 sur un projet devenu la loi du 22 avril 2016 `transposant la Directive 2014/49/UE relative aux systèmes de garantie des dépôts et portant des dispositions diverses', observation n° 2 formulée sur l'article 23, Doc. parl., Chambre, 2015-2016, n° 54-1656/001, pp. 52 et 53.


De bestreden bepalingen voeren een maatregel in die reeds herhaaldelijk door het Hof van Cassatie is voorgesteld met het oog op het beheersen en het wegwerken van een aanzienlijke en aanhoudende gerechtelijke achterstand (zie Verslag 2012-2013 van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie, Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-1414/011, en Senaat, 2012-2013, nr. 5-1453/7, pp. 5-10; Verslag 2013-2014 van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comit ...[+++]

Les dispositions attaquées introduisent une mesure, suggérée à plusieurs reprises déjà par la Cour de cassation, visant à maîtriser et éliminer un arriéré juridictionnel considérable et persistant (cf. Rapport 2012-2013 du procureur général près la Cour de cassation au Comité parlementaire chargé du suivi législatif, Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-1414/011, et Sénat, 2012-2013, n° 5-1453/7, pp. 5-10; Rapport 2013-2014 du procureur général près la Cour de cassation au Comité parlementaire chargé du suivi législatif Doc. parl., ...[+++]


De voorliggende optioneel bicamerale wetsontwerpen (stukken Kamer, nrs. 52-2247/001, 52-2248/001 en 52-2250/001) en het voorliggend verplicht bicameraal wetsontwerp (stuk Kamer, nr. 52-2249/001) werden in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk ingediend als wetsontwerpen van de regering.

Les projets de loi à l'examen relevant de la procédure bicamérale facultative (do c. Chambre, n 52-2247/001, 52-2248/001 et 52-2250/001) et le projet de loi à l'examen relevant de la procédure bicamérale obligatoire (do c. Chambre, nº 52-2249/001) ont été déposés initalement à la Chambre des représentants par le gouvernement.


De voorliggende optioneel bicamerale wetsontwerpen (stukken Kamer, nrs. 52-2247/001, 52-2248/001 en 52-2250/001) en het voorliggend verplicht bicameraal wetsontwerp (stuk Kamer, nr. 52-2249/001) werden in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk ingediend als wetsontwerpen van de regering.

Les projets de loi à l'examen relevant de la procédure bicamérale facultative (do c. Chambre, n 52-2247/001, 52-2248/001 et 52-2250/001) et le projet de loi à l'examen relevant de la procédure bicamérale obligatoire (do c. Chambre, nº 52-2249/001) ont été déposés initalement à la Chambre des représentants par le gouvernement.


Dit optioneel bicameraal wetsontwerp werd op 4 december 2009 door de regering in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend, samen met het verplicht bicamerale wetsontwerp « houdende fiscale bepalingen » (Stukken Kamer, nrs. 52-2310/001 en 52-2311/001).

Le projet de loi à l'examen qui relève de la procédure bicamérale facultative a été déposé par le gouvernement à la Chambre des représentants le 4 décembre 2009, avec le projet de loi « portant des dispositions fiscales » qui relève de la procédure bicamérale obligatoire (do c. Chambre, n 52-2310/001 et 52-2311/001).


Een dergelijke beslissing, gemotiveerd door de zorg bestaande « in het vermijden van een verschuiving van de praktijken [...] terwijl het de bedoeling is om de praktijkverschillen voor elke aandoening globaal te verminderen » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 41), houdt niet in dat de vóór die wijziging bestaande regeling, die nog geen rekening houdt met die gegevens, in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Une telle décision, motivée par le souci « d'éviter un déplacement des pratiques [...] alors que le but est de réduire les différences de pratiques de manière globale à pathologie égale » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/001 et DOC 52-1492/001, p. 41) n'implique pas que le régime antérieur à cette modification, qui n'intègre pas encore ces données, est contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution.


De wetgever wil de strafuitvoering meer geloofwaardigheid geven door ervoor te zorgen dat « misdaad niet loont » en wil tevens het afschrikkend effect van strafsancties versterken (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2934/001 en DOC 53-2935/001, pp. 5-6; Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2405/2, p. 2).

Le législateur veut donner davantage de crédibilité à l'exécution des peines, en veillant à ce que « le crime ne paie pas », et entend aussi renforcer l'effet dissuasif des sanctions pénales (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2934/001 et DOC 53-2935/001, pp. 5-6; Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-2405/2, p. 2).




D'autres ont cherché : nr 52-2444     nr 52-2444 001 door     februari     gevolgd door     januari     doc 53-1414     reeds herhaaldelijk door     nrs 52-2247     nrs 52-2310     december 2009 door     doc 52-1491     gemotiveerd door     doc 53-2934     geloofwaardigheid geven door     nr 52-2444 001 door     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 52-2444 001 door' ->

Date index: 2024-08-08
w