Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 51-0327 001 hebben " (Nederlands → Frans) :

De indieners van het oorspronkelijke wetsvoorstel (stuk Kamer, nr. 51-0327/001) hebben daaruit de inspiratie gehaald voor die oplossing inzake de bemiddeling.

Les auteurs de la proposition de loi initiale (do c. Chambre nº 51-0327/001) se sont inspirés de cette solution pour la médiation.


De indieners van het oorspronkelijke wetsvoorstel (stuk Kamer, nr. 51-0327/001) hebben daaruit de inspiratie gehaald voor die oplossing inzake de bemiddeling.

Les auteurs de la proposition de loi initiale (do c. Chambre nº 51-0327/001) se sont inspirés de cette solution pour la médiation.


Volgens de memorie van toelichting bij de wet van 6 juli 2017 houdende vereenvoudiging, harmonisering, informatisering en modernisering van bepalingen van burgerlijk recht en van burgerlijk procesrecht alsook van het notariaat, en houdende diverse bepalingen inzake justitie, kan die situatie zich ook "bijvoorbeeld voordoen wanneer Belgische ouders die hun gewone verblijfplaats in het buitenland hebben, de geboorteaangifte van hun Belgisch kind komen doen bij een consulaire beroepspost, overeenkomstig artikel 7, 1°, van het Consulair W ...[+++]

Selon l'exposé des motifs de la loi du 6 juillet 2017 portant simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de dispositions de droit civil et de procédure civile ainsi que du notariat, et portant diverses mesures en matière de justice, cette situation peut également se présenter « par exemple lorsque des parents belges qui résident habituellement à l'étranger, viennent déclarer la naissance de leur enfant belge auprès d'un poste consulaire de carrière, conformément à l'article 7, 1°, du Code consulaire» (Projet de loi portant simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de dispositions de droit civil ...[+++]


(6) Aangezien het invoeren van deze vergoedingsregeling toegestaan is bij artikel 10, § 8, van de wet van 18 juli 2017 - bepaling waarover de afdeling Wetgeving in advies 60.899/4, verstrekt op 20 februari 2017 over een voorontwerp dat geleid heeft tot de wet van 18 juli 2017 (Parl.St. Kamer 2016-17, nr. 54-2512/001, 42-43), opmerkingen geformuleerd heeft die inzonderheid betrekking hebben op de juridische kwalificatie die uit die regeling voortvloeit en op de gevolgen ervan en waaraan de steller van het voorontwerp dat geleid heeft t ...[+++]

(6) Dès lors que la mise en place de ce régime d'indemnités est permise par l'article 10, § 8, de la loi du 18 juillet 2017, laquelle disposition a fait l'objet d'observations de la section de législation dans son avis n° 60.899/4 donné le 20 février 2017 sur l'avant-projet devenu la loi du 18 juillet 2017 (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, 54-2512/001, pp. 42-43), spécialement en ce qui concerne la qualification juridique découlant de ce régime et ses conséquences, observations auxquelles l'auteur de l'avant-projet devenu la loi du 18 juillet 2017 a entendu répondre dans les travaux préparatoires de celle-ci (Ibid., pp. 16 à 17), il n'app ...[+++]


Ook de toelichting bij het wetsontwerp vermeldt dat (stuk Kamer, nr. 51-0327/001, blz. 7).

Le projet de loi y fait également allusion dans ses développements (do c. Chambre, nº 51-0327/001, p. 7).


In het oorspronkelijke wetsvoorstel waarvan de Franse tekst gelijk is aan de definitieve tekst van het wetsontwerp, werd nochtans een correcte vertaling opgenomen die met dit amendement wordt hernomen (stuk Kamer nr. 51 0327/001, blz. 18).

Dans la proposition de loi initiale, dont le texte français est identique à celui de la version définitive du projet de loi, on trouvait pourtant une traduction néerlandaise correcte, que le présent amendement vise à reprendre (do c. Chambre nº 51-0327/001, p. 18).


Ook de toelichting bij het wetsontwerp vermeldt dat (stuk Kamer, nr. 51-0327/001, blz. 7).

Le projet de loi y fait également allusion dans ses développements (doc. Chambre, nº 51-0327/001, p. 7).


Het is daarom dat er wordt voorzien dat de draagwijdte van de afwijkingen in geen geval de veiligheid van de desbetreffende constructies mogen verminderen" (Parl.St. Kamer 2003-04, nr. 51-0473/001, 195-196).

C'est pourquoi, il est prévu que l'octroi de dérogations ne peut en rien diminuer la sécurité des constructions concernées » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, n° 51-0473/001, pp. 195-196).


(51) Wetsontwerp betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafgerechtshof en de internationale straftribunalen, Verklaring van de gemachtigde ambtenaar van de minister van Justitie aan de Raad van State, Gedr. St., Kamer, gewone zitting 2003-2004, nr. 51-0564/001, blz. 71.

(51) Projet de loi concernant la coopération avec la Cour pénale internationale et les tribunaux pénaux internationaux, Avis du Conseil d'Etat, Déclaration du fonctionnaire délégué du Ministre de la Justice au Conseil d'Etat, Doc. parl., Ch. repr., sess. ord. 2003-2004, n° 51-0564/001, p. 71.


(21) Wetsontwerp betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafgerechtshof en de internationale straftribunalen, Memorie van toelichting, Gedr. St., Kamer, gewone zitting 2003-2004, nr. 51-564/001, blz. 9.

(21) Projet de loi concernant la coopération avec la Cour pénale internationale et les tribunaux pénaux internationaux, Exposé des motifs, Doc. parl., Ch. repr., sess. ord. 2003-2004, n° 51-564/001, p. 9.




Anderen hebben gezocht naar : nr 51-0327     nr 51-0327 001 hebben     juli     buitenland hebben     inzonderheid betrekking hebben     nr 51-0327     nr     amendement wordt hernomen     nr 51-0473     afwijkingen in     nr 51-0564     nr 51-0327 001 hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 51-0327 001 hebben' ->

Date index: 2025-03-04
w