Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 5-9295 dezelfde vragen beantwoord " (Nederlands → Frans) :

Mijn collega, de heer Johan Vande Lanotte, minister van Economie, Consumenten en Noordzee, heeft in parlementaire vraag nr. 5-9295 dezelfde vragen beantwoord.

Mon collègue Monsieur Johan Vande Lanotte, ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, a répondu aux mêmes questions dans sa réponse à la question parlementaire n° 5-9295.


Mijn collega, de heer Johan Vande Lanotte, minister van Economie, Consumenten en Noordzee, heeft in het antwoord op parlementaire vraag nr. 5-8825 dezelfde vragen beantwoord.

Mon collègue Monsieur Johan Vande Lanotte, ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, a répondu aux mêmes questions dans sa réponse à la question parlementaire n° 5-8825.


Voor de FOD Economie, Kleine en middelgrote ondernemingen (KMO’s) , Middenstand en Energie heeft mijn collega, de heer Johan Vande Lanotte, minister van Economie, Consumenten en Noordzee, in zijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 5-7372 dezelfde vragen beantwoord.

Pour le SPF Économie, Petites et moyennes entreprises (PME) , Classes moyennes et Énergie, mon collègue Monsieur Johan Vande Lanotte, ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, a répondu aux mêmes questions dans sa réponse à la question parlementaire n° 5-7372.


Voor de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie heeft mijn collega, de heer Johan Vande lanotte, minister van Economie, Consumenten en Noordzee, in zijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 5-8143 dezelfde vragen beantwoord.

Pour le SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie, mon collègue M. Johan Vande lanotte, ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, a répondu aux mêmes questions dans sa réponse à la question parlementaire n° 5-8143.


De verzoekende partij vraagt het Hof om de woorden « het Franstalige gedeelte van » te vernietigen die haar, door het toepassingsgebied van het decreet te beperken, tot dusver, in het bijzonder op het ogenblik dat de prejudiciële vragen bij het Hof aanhangig waren gemaakt die het in zijn arrest nr. 141/2015 heeft beantwoord, hebben verhinderd de in het gedeeltelijk bestreden decreet bepaalde financiële incentive op nuttige wijze aan te vragen.

La partie requérante demande à la Cour d'annuler les mots « pour la partie de langue française » qui, en limitant le champ d'application du décret, l'ont empêchée jusqu'ici, en particulier au moment où la Cour était saisie des questions préjudicielles auxquelles elle a répondu dans son arrêt n° 141/2015, de solliciter utilement l'incitant financier prévu par le décret partiellement attaqué.


Voor de vragen 1, 2, 3, 5 en 7 verwijs ik u naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) de minister van Begroting aan wie u dezelfde vragen heeft gesteld (zie uw vraag nr. 42 van 17 juni 2015) Vraag 4 en 6 zijn niet van toepassing.

Pour les questions 1, 2, 3, 5 et 7 je vous renvoie à la réponse qui sera fournie par le ministre du Budget à qui vous avez posé la même question (cf. votre question n° 42 du 17 juin 2015) Question 4 et 6 ne sont pas applicables.


De vragen 2 tot en met 4 behoren tot de bevoegdheid van mijn collega, Marc Verwilghen, minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid en werden door voornoemde minister beantwoord (schriftelijke vraag nr. 3-6097, Vragen en Antwoorden nr. 3-84, blz. 9188).

Les questions 2 jusque 4 incluse relèvent de la compétence de mon collègue, Marc Verwilghen, ministre de l'Economie, l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique. Il a déjà été répondu auxdites questions par le ministre précité (question écrite nº 3-6097, Questions et Réponses nº 3-84, p. 9188).


Ik wens terug te komen op mijn schriftelijke vraag nr. 1065 van 21 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 82) die niet helemaal beantwoord werd.

Je me permets de revenir sur ma question écrite n° 1065 du 21 juin 2016 (Questions et réponses, Chambre, 2015-2016, n° 82), qui a reçu une réponse incomplète.


In opvolging van mijn schriftelijke vraag nr. 579 van 29 december 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 70) die voorlopig nog niet was beantwoord, stel ik volgende vraag.

Dans le prolongement de ma question écrite n° 579 du 29 décembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 70), à laquelle il n'a pas encore été répondu, je voudrais vous poser la question suivante.


3. Ik verwijs naar de mondelinge vragen nr. 9018 en nr. 8977 die ik samen beantwoord heb op 3 februari 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 335, blz. 60).

3. Je m'en réfère aux questions orales n° 9018 et n° 8977 auxquelles j'ai répondu conjointement en date du 3 février 2016 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 335, p. 60).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 5-9295 dezelfde vragen beantwoord' ->

Date index: 2025-02-28
w