Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm
Acronym
Administratieve akte
Akten registreren
Aktes registreren
EA
Europese Akte

Vertaling van "nr 417 akte " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961


Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen

Acte du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct | Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct | Acte portant élection des représentants à l'Assemblée au suffrage universel direct


administratieve akte | administratieve akte/daad

acte administratif


akten registreren | aktes registreren

enregistrer des actes notariés


Europese Akte [ EA [acronym] ]

Acte unique européen [ Acte unique | AUE [acronym] ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het Belgisch Staatsblad van 31 december 2012, nr. 417, akte nr. 2012/22488, bl. 88540, in plaats van « Brussel », moet gelezen worden « Châteauneuf-de-Grasse ».

Au Moniteur belge du 31 décembre 2012, n° 417, acte n° 2012/22488, à la page 88540, en lieu et place de « Bruxelles », il y a lieu de lire « Châteauneuf-de-Grasse ».


De toepasselijkheid van de Verordeningen (EEG) nr. 417/85 (4) en (EEG) nr. 418/85 (5) van de Commissie, elk laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden, aangaande de toepassing van artikel 85, lid 3, van het Verdrag op groepen specialisatieovereenkomsten, respectievelijk op groepen onderzoek- en ontwikkelingsovereenkomsten, waarbij het accent niet op de afzet ligt, blijft onverlet (artikel 12).

Quant aux règlements (CEE) n° 417/85 (4) et (CEE) n° 418/85 (5) de la Commission, modifiés en dernier lieu par l'acte d'adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède, qui concernent l'application de l'article 85 paragraphe 3 du traité à des catégories respectivement d'accords de spécialisation et d'accords de recherche et développement, dont le centre de gravité est autre que la distribution, leur applicabilité n'est pas mise en cause (article 12).




Anderen hebben gezocht naar : aanvullende akte van stockholm     europese akte     acronym     administratieve akte     administratieve akte daad     akten registreren     aktes registreren     nr 417 akte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 417 akte' ->

Date index: 2024-09-08
w