Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
411
E 411
Secundaire dialkanolaminen
Tamarindepitmeel

Traduction de «nr 411 2 herman » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E 411 | tamarindepitmeel

E 411 | farine de graines de tamarin


411 | secundaire dialkanolaminen

411 | dialkanolamines secondaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelieve uw vraag rechtstreeks aan hem te richten (Vraag nr. 411 van 21 april 2016).

Je vous prie de vous adresser directement à lui-même (Question n° 411 du 21 avril 2016).


In uw antwoord op mijn vragen in de commissie van 16 juni ll (nr. 4873 omgezet in SV nr. 411, Vragen Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 72), alsook in de plenumvergadering van 26 november ll (nr. P0830, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 PLEN083) betreffende het Forensisch Psychiatrisch Centrum (FPC) te Antwerpen, antwoordde u dat een 1ste activiteitenverslag werd neergelegd door de exploitant van het FPC te Gent.

En réponse aux questions que j'ai posées en commission le 16 juin dernier (n° 4873 transformée en QE n°411, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 72), ainsi qu'en séance plénière du 26 novembre dernier (n° P0830, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV54 PLEN083) relative au Centre de psychiatrie légale (CPL) d'Anvers, vous avez répondu que l'exploitant du CPL de Gand a déposé un premier rapport d'activités.


Op 24 juni 2015 stelde ik u schriftelijke vraag nr. 411 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 72) betreffende de uitbating van het forensisch psychiatrisch centrum (FPC) te Antwerpen, hetgeen verwacht wordt operationeel te zijn in 2016.

Le 24 juin 2015, je vous ai posé la question n° 411 (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 72) sur l'exploitation du Centre de psychiatrie légale (CPL) d'Anvers. Ce centre devrait être opérationnel en 2016.


Voor het antwoord op deze vragen wens ik het geachte lid te verwijzen naar diens schriftelijke vraag nr. 411 met betrekking tot hetzelfde onderwerp en de repliek daarop vanwege de bevoegde minister van Financiën, de heer Johan Van Overtveldt (zie het antwoord dat zal gegeven worden op uw vraag nr. 411 van 18 juni 2015)

Pour répondre à ces questions, je tiens à référer l'honorable membre à sa question écrite n° 411 sur le même sujet et la réponse subséquente du ministre compétent des Finances, monsieur Johan Van Overtveldt (voir la réponse qui sera donnée à votre question n° 411 du 18 juin 2015)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om die reden legde Spanje werkdocument nr. 106 voor (zie de opmerkingen betreffende artikel 23, 1, eerste zin, supra, nr. 411) en waren sommige deelnemers bovendien van oordeel dat het zinloos is te voorzien in algemene verbodsbepalingen zonder te verduidelijken welke de gevolgen zouden zijn van een eventuele niet-naleving ervan.

Aussi l'Espagne a-t-elle présenté le Document de travail No 106 (voir les observations relatives à l'article 23, paragraphe 1, première phrase, supra, No 411), et certains autres participants ont estimé qu'il n'y avait guère de sens à formuler des interdictions générales sans préciser quels seraient les effets d'une violation éventuelle.


Dit verklaart waarom het belangenconflict enkel kan worden opgelost door het Overlegcomité, dat niet in rechte maar op grond van opportuniteit en bij consensus beslist (Vande Lanotte, J. , Overzicht van publiek recht, Brugge, 1994, nr. 1234; Alen, A. , Handboek van het Belgisch Staatsrecht, Deurne, 1995, nr. 411).

C'est pourquoi le conflit d'intérêts ne peut être résolu que par le comité de concertation, qui tranche non pas en droit, mais en fonction du principe de l'opportunité, et de manière consensuelle (Vande Lanotte, J. , Overzicht van publiek recht , Brugge, 1994, nº 1234; Allen, A. , Handboek van het Belgisch Staatsrecht , Deurne, 1995, nº 411).


Dit verklaart waarom het belangenconflict enkel kan worden opgelost door het Overlegcomité, dat niet in rechte maar op grond van opportuniteit en bij consensus beslist (Vande Lanotte, J. , Overzicht van publiek recht , Brugge, 1994, nr. 1234; Alen, A. , Handboek van het Belgisch Staatsrecht , Deurne, 1995, nr. 411).

C'est pourquoi le conflit d'intérêts ne peut être résolu que par le comité de concertation, qui tranche non pas en droit, mais en fonction du principe de l'opportunité, et de manière consensuelle (Vande Lanotte, J. , Overzicht van publiek recht , Brugge, 1994, nº 1234; Alen, A. , Handboek van het Belgisch Staatsrecht , Deurne, 1995, nº 411).


Om die reden legde Spanje werkdocument nr. 106 voor (zie de opmerkingen betreffende artikel 23, 1, eerste zin, supra, nr. 411) en waren sommige deelnemers bovendien van oordeel dat het zinloos is te voorzien in algemene verbodsbepalingen zonder te verduidelijken welke de gevolgen zouden zijn van een eventuele niet-naleving ervan.

Aussi l'Espagne a-t-elle présenté le Document de travail No 106 (voir les observations relatives à l'article 23, paragraphe 1, première phrase, supra, No 411), et certains autres participants ont estimé qu'il n'y avait guère de sens à formuler des interdictions générales sans préciser quels seraient les effets d'une violation éventuelle.


(270) « Compétence du juge étranger et reconnaissance des jugements », inzonderheid nr. 238 en nr. 411.

(270) Compétence du juge étranger et reconnaissance des jugements, notamment nº 238 et nº 411.


Vraag nr. 6-411 d.d. 28 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Op 24 februari 2014 heeft de toenmalige federale minister van Volksgezondheid een aanvulling op het protocolakkoord van 25 oktober 2000 over mammografische borstkankerscreening ondertekend met de beleidsverantwoordelijken van de Vlaamse regering, de Waalse regering, de Duitse gemeenschapsregering, de Franse Gemeenschapsregering en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel.

Question n° 6-411 du 28 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Le 24 février 2014, la ministre fédérale de la Santé de l'époque a signé, avec les responsables politiques des gouvernements flamand, wallon, de la Communauté germanophone, de la Communauté française et de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, un avenant au protocole d'accord du 25 octobre 2000 sur le dépistage du cancer du sein par mammographie.




D'autres ont cherché : secundaire dialkanolaminen     tamarindepitmeel     nr 411 2 herman     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 411 2 herman' ->

Date index: 2022-02-13
w