Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 4-2311 deze vraag borduurt daar » (Néerlandais → Français) :

Over TBC stelde ik het verleden reeds een schriftelijke vraag nr. 4-2311. Deze vraag borduurt daar voort op.

Cette question est complémentaire à la question écrite n°4-2311 que j'ai déjà posée antérieurement sur la tuberculose.


Deze vraag herneemt de eerder gestelde schriftelijke vraag nr. 4-7552 en borduurt voort op de schriftelijke vraag nr. 4-2355 in verband met de hospitalisatieverzekeringen.

Cette question reprend la question écrite n° 4-7552 et prolonge la question écrite n° 4-2355 relative aux assurances hospitalisation.


Deze vraag borduurt voort op vraag nr. 4-540 over geestelijke gezondheidszorg, maar heeft de bedoeling om recentere cijfers te verkrijgen.

Cette question prolonge la question n°4-540 relative aux soins de santé mentale mais a pour objectif l'obtention de statistiques plus récentes.


Deze vraag borduurt voort op het antwoord dat ik van de geachte minister kreeg op de schriftelijke vraag nr. 4-1226, die handelde over de uitgaven voor gezondheidszorg voor asielzoekers.

Cette question fait suite à la réponse que la ministre m’a donnée à la question écrite n° 4-1226, qui concernait les dépenses de soins de santé pour les demandeurs d’asile.


Deze vraag borduurt voort op schriftelijke vraag nr. 4-126. Deze handelde over de registratie van zorgkundigen.

n° 4-126 relative à l'enregistrement des aides-soignants.


Ik stelde u daar ook vraag nr. 3436 over in de commissie voor de Infrastructuur (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 155, blz. 14).

Je vous ai également posé la question n°3436 à ce sujet en commission de l'Infrastructure (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 155, p. 14).


Het is te dezen niet nodig het belang van de tweede, derde en vierde verzoekende partijen te onderzoeken, nu het belang van de eerste verzoekende partij niet wordt betwist, noch betwistbaar is, temeer daar zij eveneens partij is in de zaak waarin de Raad van State bij zijn arrest nr. 228.690 van 7 oktober 2014 aan het Hof een prejudiciële vraag heeft gesteld over artikel 4.8.21 van de VCRO.

Il n'est pas nécessaire en l'espèce d'examiner l'intérêt des deuxième, troisième et quatrième parties requérantes puisque l'intérêt de la première partie requérante n'est pas contesté, ni contestable, d'autant plus qu'elle est également partie à l'affaire dans laquelle le Conseil d'Etat a posé à la Cour, par son arrêt n° 228.690, du 7 octobre 2014, une question préjudicielle à propos de l'article 4.8.21 du Code flamand de l'aménagement du territoire.


Indertijd hebt u daar publiek uw steun voor uitgesproken. Uit het antwoord van minister Kris Peeters op mijn schriftelijke vraag nr. 140 van 17 maart 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 29, blz. 81) blijkt dat de regering geen zicht heeft op de concrete gevolgen die de sector aan de aanbeveling heeft gegeven.

Il ressort de la réponse du ministre Kris Peeters à ma question écrite n° 140 du 17 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 29, p. 81) que le gouvernement n'a aucune vue sur les suites concrètes que le secteur a réservées à cette recommandation.


In het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 195 van 5 mei 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 31, blz. 152) stellen uw diensten bovendien dat de thuiskopie ook van toepassing kan zijn als men in een openbare bibliotheek een werk leent en daar een kopie van maakt.

Dans leur réponse à ma question écrite n° 195 du 5 mai 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 31, p. 152), vos services ont en outre expliqué qu'il était également autorisé d'effectuer une copie privée d'une oeuvre empruntée auprès d'une bibliothèque publique.


Vraag nr. 6-667 d.d. 2 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) U hebt een bezoek gebracht aan de werken voor het Gewestelijk Expresnet (GEN) te Rixensart en u hebt daar kunnen vaststellen met welke situatie de pendelaars geconfronteerd worden.

Question n° 6-667 du 2 juin 2015 : (Question posée en français) Vous avez pu visiter les travaux du réseau Express Régional (RER) à Rixensart et vous rendre compte de la situation rencontrée par les navetteurs.




D'autres ont cherché : vraag nr 4-2311     nr 4-2311 deze     schriftelijke vraag     vraag borduurt     vraag borduurt daar     vraag nr 4-2355     deze     vraag     en borduurt     geestelijke gezondheidszorg     daar ook vraag     stelde u daar     dezen     prejudiciële vraag     partij niet wordt     temeer daar     hebt u daar     leent en daar     hebt een bezoek     hebt daar     nr 4-2311 deze vraag borduurt daar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 4-2311 deze vraag borduurt daar' ->

Date index: 2025-03-16
w