Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd
Munt waarin wordt uitbetaald
Socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Tijd waarin de werkzame stof vrijkomt
Tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

Traduction de «nr 4-1137 2 waarin » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

potentiel de recyclage | recyclage potentiel


munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd | munt waarin wordt uitbetaald

monnaie de règlement


tijd waarin de werkzame stof vrijkomt | tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

libération du composé actif


socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden

contextes socioculturels de l’élevage d’animaux


problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

reproduire les problèmes du logiciel client
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bulletin nr : B091 - Schriftelijke vraag en antwoord nr : 1137 - Zittingsperiode : 54

Bulletin n° : B091 - Question et réponse écrite n° : 1137 - Législature : 54


Ik verwijs naar mijn schriftelijke vraag nr. 1049 van 9 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 66) waarin u meldde dat de gevraagde gegevens in juni 2016 beschikbaar zouden zijn.

Je renvoie à ma question écrite n° 1049 du 9 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 66) à laquelle vous aviez répondu que les données demandées seraient disponibles en juin 2016.


Ik verwijs u naar de minister van Justitie (nr. 1372 van 15 september 2016), Koen Geens, en naar de minister van Volksgezondheid, Maggie De Block (nr. 1137 van 15 september 2016), teneinde een antwoord te verkrijgen op uw vragen.

Je vous renvoie au ministre de la Justice (question n° 1372 du 15 septembre 2016), Koen Geens et à la ministre de la Santé publique, Maggie De Block (n° 1137 du 15 septembre 2016), afin d'obtenir une réponse à vos questions.


Schriftelijke vraag en antwoord nr : 1137 - Zittingsperiode : 54

Question et réponse écrite n° : 1137 - Législature : 54


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bulletin nr : B070 - Schriftelijke vraag en antwoord nr : 1137 - Zittingsperiode : 54

Bulletin n° : B070 - Question et réponse écrite n° : 1137 - Législature : 54


Voor de volledigheid kan vermeld worden dat de kwestie van de uitputting wat de auteurs betreft op Europees vlak geregeld wordt door artikel 4, 2 van richtlijn 2001/29/EG (stuk Kamer, 2003-2004, nr. 1137/01). In dat artikel wordt voorzien in een communautaire uitputting.

Il est à noter, dans un souci d'exhaustivité, que la question de l'épuisement en ce qui concerne les auteurs est réglée, dans le cadre européen, par l'article 4, 2, de la directive 2001/29/CE (doc Chambre, 2003-2004, 1137/1), qui prévoit un épuisement communautaire.


Voor de volledigheid kan vermeld worden dat de kwestie van de uitputting wat de auteurs betreft op Europees vlak geregeld wordt door artikel 4, 2 van richtlijn 2001/29/EG (stuk Kamer, 2003-2004, nr. 1137/01). In dat artikel wordt voorzien in een communautaire uitputting.

Il est à noter, dans un souci d'exhaustivité, que la question de l'épuisement en ce qui concerne les auteurs est réglée, dans le cadre européen, par l'article 4, 2, de la directive 2001/29/CE (doc Chambre, 2003-2004, 1137/1), qui prévoit un épuisement communautaire.


De heer Goris dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 1-1011/2, 1998-1999, amendement nr. 3), waarin de samenwonende partner niet enkel wordt geïnformeerd over het veiligheidsonderzoek, maar waarin ook zijn/haar toestemming vereist wordt.

M. Goris dépose un amendement (do c. Sénat, nº 1011/2, 1998-1999, amendement nº 3) qui, en sus de l'obligation d'informer le partenaire cohabitant de l'enquête de sécurité, vise à imposer également le consentement de cette personne.


Vraag nr. 1137 van de heer de Clippele d.d. 29 januari 2001 (Fr.) : Situatie van Sabena.

Question nº 1137 de M. de Clippele du 29 janvier 2001 (Fr.) : Situation de la Sabena.


Vraag nr. 1137 van de heer Olivier d.d. 16 juni 1998 (N.) : Minderheden-Conventie van de Raad van Europa.

Question nº 1137 de M. Olivier du 16 juin 1998 (N.) : Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des minorités nationales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 4-1137 2 waarin' ->

Date index: 2024-07-08
w