Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste toeristische routes bedenken
Europese kultuurhistorische toeristische route
Fausse route van urethra
Fistel
Geografische routes
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Route-opmeting
Route-opneming
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Toerinformatie
Toeristische informatie
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Urethroperineaal
Urethrorectaal
Van urinewegen NNO

Vertaling van "nr 4 route " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

concevoir des itinéraires touristiques personnalisés | créer des itinéraires touristiques individuels | concevoir des itinéraires touristiques individuels | élaborer des itinéraires touristiques personnalisés


cultuurhistorische en kunsthistorische toeristische route | toeristische route met cultuurhistorisch en kunsthistorisch aanbod

circuit sur le thème du patrimoine


route-opmeting | route-opneming

croquis d'itinéraire | levé d'itinéraire


Europese kultuurhistorische toeristische route | Europese toeristische route langs cultuurhistorisch aanbod

itinéraire culturel européen


informatie over de bezienswaardigheden langs een bepaalde route | informatie over rondleidingen rondvaarten ritten en routes | toerinformatie | toeristische informatie

informations relatives aux points d’intérêt | renseignements touristiques | informations relatives aux zones touristiques | informations touristiques




fausse route van urethra | fistel | urethroperineaal | fistel | urethrorectaal | fistel | van urinewegen NNO

Fausse voie urétrale Fistule:urétro-périnéale | urétro-rectale | urinaire SAI
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 6. Zijn verboden met RPA's : 1° operaties op ATS-routes, zoals bedoeld in artikel 2, punt 46) van de Uitvoeringsverordening (EU) nr. 923/2012 ; 2° passagiersvervoer ; 3° post- of vrachtvervoer ; 4° het afwerpen van voorwerpen of het sproeien tijdens de vlucht ; 5° slepen ; 6° kunstvluchten ; 7° formatievluchten.

Art. 6. Sont interdits aux RPA : 1° les opérations sur les routes ATS telles que visées à l'article 2, 46) du règlement d'exécution (UE) n° 923/2012 ; 2° le transport de passagers ; 3° le transport de courrier ou de fret ; 4° le jet d'objets ou la pulvérisation en vol ; 5° le remorquage ; 6° les vols acrobatiques ; 7° les vols en formation.


- Vervreemding van onroerende domeingoederen Bekendmaking gedaan ter uitvoering van de wet van 31 mei 1923 Het Waalse Gewest is voornemens uit de hand te verkopen : Hastière - 1ste afdeling : HASTIERE-LAVAUX : Een bos, route d'Anthée gelegen, met een oppervlakte van 9 062 m², gekadastreerd sectie B nr 892 E en zonder nummer, palende aan BERTEAU, THIRAN en de Gemeente HASTIERE.

- Aliénation d'immeubles domaniaux Publication faite en vertu de la loi du 31 mai 1923 La Région Wallonne se propose de vendre de gré à gré : Hastière - 1 division : HASTIERE-LAVAUX : Une parcelle de terrain boisé située route d'Anthée, d'une contenance de 9 062 m² cadastrée section B n° 892 E et sans n°, joignant les Consorts BERTEAU, les Consorts THIRAN et la Commune de HASTIERE.


Vervreemding van onroerende domeingoederen Bekendmaking gedaan ter uitvoering van de wet van 31 mei 1923 Het Waalse Gewest is voornemens uit de hand te verkopen : Beauraing - 15e afdeling : PONDROME : Een perceel grond route de Bouillon gelegen, met een oppervlakte van 204 m², gekadastreerd sectie B nr. 64 P2, palende aan SERNEELS Elisa, VAN ESCH Michaël, BLAISE Jennifer en het Waals Gewest.

Aliénation d'immeubles domaniaux Publication faite en vertu de la loi du 31 mai 1923 La Région Wallonne se propose de vendre de gré à gré : Ville de Beauraing - 15e division : PONDROME : Une parcelle de terrain située route de Bouillon, d'une contenance de 204 m² cadastrée section B sans n° 64 P2, joignant SERNEELS Elisa, VAN ESCH Michaël, BLAISE Jennifer et la Région Wallonne.


De Commissie vreesde dat de samenwerking tussen deze maatschappijen de concurrentie om passagiers van alle categorieën op de routes Amsterdam-New York en Rome-New York, en om premiumpassagiers op de route Parijs-New York kon verstoren, wat een inbreuk zou zijn op de EU-mededingingsregels.

Elle craignait que la coopération entre ces compagnies ne porte atteinte à la concurrence pour l’ensemble des passagers sur les liaisons Amsterdam-New York et Rome-New York et pour les passagers premium sur la liaison Paris-New York, en violation des règles de concurrence de l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De SES-reglementering, meer bepaald Verordening (EG) Nr. 1794/2006 van 6 december 2006 tot vaststelling van een gemeenschappelijk heffingenstelsel voor luchtvaartnavigatiediensten, verplicht dat de staatsvluchten van en-route heffingen vrijgesteld moeten zijn.

La réglementation SES, et plus spécifiquement le Règlement (CE) N° 1794/2006 du 6 décembre 2006 établissant un système commun de tarification des services de navigation aérienne, impose une exonération des services de routes pour les vols d’Etat.


In de Kamer van volksvertegenwoordigers antwoordde de geachte minister van Overheidsbedrijven (mondelinge vragen P0829 en P0830, Integraal verslag, nr. 82, blz. 15) dat de alternatieve route langs de A 52 voor ons land niet tot meerkosten mocht leiden en dat België slechts een bedrag zou betalen dat vergelijkbaar is met wat haar inbreng zou zijn indien voor het historische tracé zou gekozen worden.

Le ministre des Entreprises publiques a répondu à la Chambre des représentants (questions orales P0829 et P0830, Compte rendu intégral, n° 82, p. 15) que la route alternative le long de la A52 ne pouvait pas donner lieu à des surcoûts pour notre pays et que la Belgique paierait seulement un montant comparable à ce que serait sa contribution si elle avait opté pour le tracé historique.


De Europese Raad komt overeen de aanvoer van de humanitaire hulp in Bosnië-Herzegovina op basis van de volgende richtsnoeren te ondersteunen : - vergroting van de financiële inspanning ten gunste van de getroffen bevolkingsgroepen, gepaard gaande met stappen ten aanzien van de derde landen, opdat deze hun bijdrage leveren ; - identificatie en herstel van prioritaire routes, met name naar Sarajevo ; - verkrijgen van het akkoord van alle partijen met de instandhouding van deze routes voor humanitaire hulpverlening ; - aanwending van alle adekwate middele ...[+++]

Le Conseil européen convient de soutenir l'acheminement de l'aide humanitaire en Bosnie-Herzégovine sur base des orientations suivantes : - l'accroissement de l'effort financier en faveur des populations éprouvées, assorti d'une intervention auprès des pays tiers afin qu'ils apportent leur contribution; - l'identification et la remise en état d'itinéraires privilégiés, notamment vers Sarajevo; - l'obtention de l'accord de toutes les parties sur la préservation de ces itinéraires humanitaires; - l'utilisation de tous les moyens appropriés pour soutenir l'acheminement de l'aide humanitaire; - renforcement de la FORPRONU de sorte que da ...[+++]


De Commissie heeft evenwel vier voorwaarden vastgesteld die hoofdzakelijk betrekking hebben op de volgende punten : a) In de luchthavens van Frankfurt, Düsseldorf, Stockholm en Oslo dienen Lufthansa en SAS, voor zover nodig en rekening houdend met de verzadiging tijdens de piekuren, tot acht slots af te staan aan andere luchtvaartmaatschappijen die op de volgende routes diensten wensen te exploiteren : - Düsseldorf - Kopenhagen - Düsseldorf - Stockholm - Frankfurt - Kopenhagen - Frankfurt - Gothenburg - Frankfurt - Oslo - Frankfurt - Stockholm - Hamburg - Stockholm - München - Kopenhagen b) Indien een nieuwe marktdeelnemer op één van bov ...[+++]

Pour obtenir le feu vert de la Commission toutefois, quatre conditions qui portent essentiellement sur les points suivants ont été imposées aux deux entreprises : a. Dans les aéroports de Francfort, Düsseldorf, Stockholm et Oslo, compte tenu de la saturation aux heures de pointe, Lufthansa et SAS doivent abandonner, en tant que de besoin, jusque huit créneaux horaires par jour à d'autres compagnies souhaitant exploiter des services sur les routes suivantes : - Düsseldorf - Copenhague - Düsseldorf -Stockholm. - Francfort-Copenhague - Francfort-Gothenburg - Francfort-Oslo - Francfort-Stockholm - Hamburg-Stockholm - Münich-Copenhague b. Lor ...[+++]


Gezien deze situatie en zolang de toegang tot deze routes niet volledig is geliberaliseerd, lijkt er voor de Portugese regering geen andere mogelijkheid te bestaan om het hoofd te bieden aan de ernstige economische en sociale problemen die samenhangen met de afgelegen ligging van deze eilanden dan openbare dienstverplichtingen op te leggen ten aanzien van de autonome regio's en het door TAP op deze routes geleden verlies te compenseren.

Vu la situation, il s'avère que, tant que l'accès aux lignes en cause ne sera pas entièrement déréglementé, la seule parade dont disposera le gouvernement portugais face aux problèmes socio-économiques graves liés à l'éloignement des îles considérées consistera à imposer une obligation de service public vis-à- vis de ces régions autonomes et à compenser le manque à gagner de TAP sur ces liaisons.


Deze tarifaire verschillen zijn des te meer onaanvaardbaar omdat, zoals door de vertegenwoordigers van de ondernemingen in de loop van de procedure werd onderstreept, er een veel grotere mededinging is van andere transportwijzen op de Westelijke routes dan op de Noordelijke routes, hetwelk normalerwijs zou moeten worden vertaald in globaal genomen lagere prijzen op de Westelijke routes, in tegenstelling tot wat wordt vastgesteld.

Ces différences tarifaires sont d'autant plus inacceptables que, comme l'ont souligné les représentants des entreprises au cours de la procédure, la concurrence des autres modes de transport est beaucoup plus vive sur les itinéraires de l'Ouest que sur ceux du Nord, et devrait donc se traduire par la pratique de prix globalement plus bas sur les itinéraires de l'Ouest, contrairement à ce qui est observé.


w