Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Democratische controle
EMPV
Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering
Europees-mediterrane parlementaire vergadering
Medewerker van een lid van het parlement
Medewerkster van een lid van het parlement
OVSE-Parlementaire Assemblee
Parlementair assistent
Parlementair behandelvoorbehoud
Parlementair journalist
Parlementair medewerker
Parlementair onderzoek
Parlementair toezicht
Parlementair voorbehoud
Parlementaire Assemblee van de OVSE
Parlementaire OVSE-Assemblee
Parlementaire commissie
Parlementaire enquête
Parlementaire subcommissie
Politiek journalist
Politiek verslaggeefster
Politiek verslaggever
Voorbehoud voor parlementaire behandeling

Traduction de «nr 3-23 parlementaire » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlementair toezicht [ democratische controle ]

contrôle parlementaire [ contrôle démocratique ]


OVSE-Parlementaire Assemblee | Parlementaire Assemblee van de OVSE | Parlementaire OVSE-Assemblee

Assemblée parlementaire de l'OSCE


Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering | Europees-mediterrane parlementaire vergadering | Parlementaire Vergadering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied | EMPV [Abbr.]

Ap-UpM | Assemblée parlementaire de l'Union pour la Méditerranée | Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne | APEM [Abbr.]


parlementair behandelvoorbehoud | parlementair voorbehoud | voorbehoud voor parlementaire behandeling

réserve d'examen parlementaire | réserve parlementaire


parlementair onderzoek [ parlementaire enquête ]

enquête parlementaire


parlementaire commissie [ parlementaire subcommissie ]

commission parlementaire [ sous-commission parlementaire ]


medewerker van een lid van het parlement | medewerkster van een lid van het parlement | parlementair assistent | parlementair medewerker

assistant parlementaire | assistant parlementaire/assistante parlementaire | assistante parlementaire


politiek verslaggeefster | politiek verslaggever | parlementair journalist | politiek journalist

journaliste politique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wetsvoorstel « una via » (stuk Kamer, nr. 52-2210/1) = aanbeveling nr. 7 parlementaire onderzoekscommissie

Proposition de loi « una via » (do c. Chambre, nº 52-2210/1) = recommandation nº 7 de la commission d'enquête parlementaire


Ik verwijs hierbij ook naar eerdere antwoorden op de parlementaire vragen over bommeldingen, meer bepaald parlementaire vraag nr. 595 van 31 juli 2015 van de heer Koen Metsu, volksvertegenwoordiger, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 43, blz. 33) en parlementaire vraag nr. 684 van 30 september 2015 van mevrouw Barbara Pas, volksvertegenwoordiger (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 51, blz. 80) In 2011 wordt een stijging vastgesteld van 29,03 % in vergelijking met 2010.

À cet égard, je fais aussi référence aux précédentes réponses données aux questions parlementaires relatives aux alertes à la bombe, notamment à la question parlementaire n° 595 du 31 juillet 2015 de monsieur Koen Metsu, député, (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 43, p. 33) et à la question parlementaire n° 684 du 30 septembre 2015 de madame Barbara Pas, députée (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 51, p. 80) On constate, en 2011, une augmentation de 29,03 % comparativement à 2010.


1. Ik verwijs het geachte lid naar de antwoorden gegeven op de schriftelijke parlementaire vragen nr. 43 van mevrouw Karolien Grosemansvan van 22 oktober 2014 over de bezoekersaantallen in 2013 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 2, blz. 179) en nr. 459 van de heer Bert Maertens van 23 april 2013 over de bezoekersaantallen in 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 115, blz. 137).

1. Je renvoie l'honorable membre aux réponses données aux questions parlementaires écrites n° 43 de madame Karolien Grosemans du 22 octobre 2014 pour le nombre de visiteurs en 2013 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 2, p. 179) et n° 459 de monsieur Bert Maertens du 23 avril 2013 pour le nombre de visiteurs en 2012 (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 115, p. 137).


1. Ik verwijs het geachte lid naar de antwoorden gegeven op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 43 van mevrouw Karolien Grosemans van 22 oktober 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 2, blz. 179) en nr. 459 van de heer Bert Maertens van 23 april 2013 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 115, blz. 137).

1. Je renvoie l'honorable membre aux réponses données aux questions parlementaires écrites n° 43 de madame Karolien Grosemans du 22 octobre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 2, p. 179) et n° 459 de monsieur Bert Maertens du 23 avril 2013 (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 115, p. 137).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de parlementaire vraag nr. 64 precies dezelfde is als de parlementaire vraag nr. 44 verwijs ik u dan ook naar van mijn antwoord op uw vraag nr. 44 van 7 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 12, blz. 223).

Compte tenu du fait que la question parlementaire n° 64 est identique à la question parlementaire n° 44, je vous renvoie donc à ma réponse à votre question n° 44 du 7 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 12, p. 223).


Wat betreft de kosten voor het personeel ter beschikking gesteld van de Koning en de andere leden van de Koninklijke Familie verwijs ik het geachte lid naar het antwoord geleverd op de parlementaire vraag nr. 110 van 7 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 11) Wat betreft de kosten voor het jacht ALPA verwijs ik het geachte lid naar het antwoord geleverd op de parlementaire vraag nr. 111 van 7 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kam ...[+++]

En ce qui concerne les frais pour le personnel mis à la disposition du Roi et les autres membres de la Famille Royale, je renvoie l'honorable membre à la réponse fournie à la question parlementaire n° 110 du 7 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 11) En ce qui concerne les frais pour le yacht ALPA, je renvoie l'honorable membre à la réponse fournie à la question parlementaire n° 111 du 7 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 11) En ce qui concerne les frais de déplacements en avions militaires de la Famille Royale, je renvoie l'honorable membre à la réponse fournie à la question parlementaire ...[+++]


Ik verwijs naar het antwoord van de toenmalige minister van pensioenen, Bruno Tobback, op de parlementaire vraag nr. 3-5795 gesteld op 24 augustus 2006 door senator Jan Steverlynck en het antwoord van de toenmalige minister van pensioenen, Marie Arena, op de parlementaire vraag nr. 4-855 gesteld op 23 april 2008 door senator Pol Van Den Driessche, die ik volledig onderschrijf.

Je renvoie à la réponse du ministre des pensions de l’époque, Bruno Tobback, à la question parlementaire n° 3-5795 posée le 24 août 2006 par le sénateur Jan Steverlynck et à la réponse du ministre des pensions de l’époque, Marie Arena, à la question parlementaire n° 4-855 posée le 23 avril 2008 par le sénateur Pol Van Den Driessche, à laquelle je souscris entièrement.


Parlementaire bescheiden — Ontwerp door de Senaat gewijzigd, 24 juni 1966, nr. 23-2 (Buitengewone zitting 1965) — Verslag nr. 23-3 (buitengewone zitting 1965).

Documents parlementaires — Projet amendé par le Sénat, 24 juin 1966, nº 23-2 (Session extraordinaire 1965) — Rapport nº 23-3 (Session extraordinaire 1965).


Volgens het antwoord van de minister van Financiën op de parlementaire vraag nr. 353 van de heer Fourneaux d.d. 23 mei 2000 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 48, blz. 5670-5672), bevrijdt de volledige uitvoering van het (herstel)plan de schuldenaar volledig en definitief van alle in het plan opgenomen schuldvorderingen en dit na goedkeuring van de definitieve opschorting door de rechtbank.

D'après la réponse du ministre des Finances à la question parlementaire nº 353 de M. Fourneaux le 23 mai 2000 (Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, nº 48, p. 5670-5672), l'exécution complète du plan par le débiteur libère complètement et définitivement celui-ci pour toutes les créances y figurant, après approbation du sursis définitif par le tribunal.


Ik verwijs naar uw antwoorden op de door mij gestelde mondelinge vragen van 24 maart 2004 nr. 3-260 (Parlementaire Handelingen nr. 3-49 van 25 maart 2004, blz. 10) en 15 december 2004 nr. 3-498 (Parlementaire Handelingen nr. 3-88 van 16 december 2004, blz. 58) betreffende de hogesnelheidslijn (HSL) naar Nederland in verband met de langere reistijd.

Je me réfère aux réponses que vous avez données à mes questions orales du 24 mars 2004 nº 3-260 (Annales parlementaires nº 3-49 du 25 mars 2004, p. 10) et du 15 décembre 2004 nº 3-498 (Annales parlementaires nº 3-88 du 16 décembre 2004, p. 58) concernant un allongement de la durée du voyage sur la ligne à grande vitesse vers les Pays-Bas.


w