Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 3-1989 2 teneinde artikel 32 wegens » (Néerlandais → Français) :

De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 32 in (stuk Senaat, nr. 3-1989/2), teneinde artikel 32 wegens ongrondwettigheid te doen vervalleN. -

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 32 (do c. Sénat, nº 3-1989/2), qui vise à supprimer l'article 32 pour cause d'inconstitutionnalité.


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 32 in (stuk Senaat, nr. 3-1989/2), teneinde artikel 32 wegens ongrondwettigheid te doen vervallen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 32 (doc. Sénat, nº 3-1989/2), qui vise à supprimer l'article 32 pour cause d'inconstitutionnalité.


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 3 in (stuk Senaat, nr. 3-1989/2), teneinde artikel 3 wegens ongrondwettigheid te doen vervallen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 3 (doc. Sénat, nº 3-1989/2) visant à supprimer l'article 3 pour inconstitutionnalité.


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 3-1989/2), teneinde artikel 2 wegens ongrondwettigheid te doen vervallen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 2 (doc. Sénat, nº 3-1989/2) visant à supprimer l'article 2 pour inconstitutionnalité.


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 4 in (stuk Senaat, nr. 3-1989/2), teneinde artikel 4 wegens ongrondwettigheid te doen vervallen.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 4 (doc. Sénat, nº 3-1989/2) visant à supprimer l'article 4 pour cause d'inconstitutionnalité.


4. Wanneer de lidstaten er overeenkomstig lid 1 voor hebben gekozen strafrechtelijke sancties vast te stellen voor de in artikel 63 bedoelde inbreuken op de bepalingen van deze verordening, zorgen zij ervoor dat er passende maatregelen voorhanden zijn waardoor de bevoegde autoriteiten over alle noodzakelijke bevoegdheden beschikken om met de gerechtelijke autoriteiten in hun jurisdictie contacten te onderhouden om specifieke informatie te ontvangen over strafrechtelijke onderzoeken naar of ingeleide procedures wegens ...[+++]

4. Lorsque les États membres ont choisi, conformément au paragraphe 1, d’établir des sanctions pénales pour les infractions aux dispositions visées à l’article 63, ils veillent à l’existence de mesures appropriées pour que les autorités compétentes disposent de tous les pouvoirs nécessaires pour assurer la liaison avec les autorités judiciaires au sein de leur juridiction en vue de recevoir des informations spécifiques liées aux enquêtes ou aux procédures pénales lancées sur la base d’éventuelles infractions au présent règlement et fournissent ces mêmes informations aux autres autorités compétentes et à l’AEMF afin de satisfaire à leur o ...[+++]


Om te komen tot een beter evenwicht tussen de behoefte aan betere afstemming, grotere samenhang en transparantie enerzijds en een betere bevordering van duurzame ontwikkeling en goed bestuur door middel van een unilateraal handelspreferentiestelsel anderzijds, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU handelingen vast te stellen ten aanzien van wijzigingen van bijlagen bij deze verordening en voor tijdelijke intrekkingen van tariefpreferenties wegens het niet-nakomen van de beginselen ...[+++]

Afin de trouver un équilibre entre la nécessité d’améliorer le ciblage, la cohérence et la transparence, d’une part, et de mieux promouvoir le développement durable et la bonne gouvernance grâce à un schéma de préférences commerciales unilatérales, d’autre part, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne en ce qui concerne la modification des annexes du présent règlement, le retrait temporaire du bénéfice des préférences tarifaires en raison du non-respect des principes du développement durable et de la bonne gouvernance ainsi q ...[+++]


Indien de lidstaten er overeenkomstig artikel 38 voor hebben gekozen strafrechtelijke sancties vast te stellen voor inbreuken van deze verordening, zorgen zij ervoor dat er passende maatregelen voorhanden zijn waardoor de bevoegde autoriteiten over alle noodzakelijke bevoegdheden beschikken om met de gerechtelijke autoriteiten in hun jurisdictie contacten te onderhouden teneinde specifieke informatie te ontvangen over strafrechtelijke onderzoeken naar of ingele ...[+++]

Lorsque les États membres ont choisi, conformément à l’article 38, d’établir des sanctions pénales pour les infractions au présent règlement, ils veillent à l’existence de mesures appropriées pour que les autorités compétentes disposent de tous les pouvoirs nécessaires pour assurer la liaison avec les autorités judiciaires au sein de leur juridiction en vue de recevoir des informations spécifiques liées aux enquêtes ou aux procédures pénales lancées sur la base d’éventuelles infractions au présent règlement et fournissent ces mêmes informations aux autres autorités compétentes et à l’AEMF afin de satisfaire à leur obligation de coopérer ...[+++]


Teneinde een effectieve en efficiënte inschrijving van internationale merken te waarborgen die volledig strookt met de bepalingen van het Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken, aangenomen te Madrid op 27 juni 1989 („het Protocol van Madrid”), moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU handelingen vast te stellen ten aanzien van de nadere bepaling van de procedures voor het ...[+++]

Afin que les marques internationales puissent être enregistrées d'une manière efficace, efficiente et parfaitement conforme aux règles du protocole relatif à l'arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, adopté à Madrid le 27 juin 1989 (ci-après dénommé «protocole de Madrid»), il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne des actes visant à préciser les détails relatifs aux procédures à suivre pour le dépô ...[+++]


1. De lidstaten kennen rechtsbijstand toe aan de in artikel 3, lid 1, bedoelde personen die wegens hun economische situatie geheel of ten dele niet in staat zijn de in artikel 3, lid 2, bedoelde proceskosten te dragen, teneinde hun daadwerkelijke toegang tot de rechter te waarborgen.

1. Les États membres accordent l'aide judiciaire aux personnes visées à l'article 3, paragraphe 1, qui sont dans l'incapacité totale ou partielle de faire face aux frais de justice visés à l'article 3, paragraphe 2, en raison de leur situation économique, en vue de leur garantir un accès effectif à la justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 3-1989 2 teneinde artikel 32 wegens' ->

Date index: 2025-04-23
w