Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Kaderrichtlijn afvalstoffen
Prümuitvoeringsbesluit
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Rome I
Verordening Rome I

Traduction de «nr 3 2008 moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit

Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


kaderrichtlijn afvalstoffen | Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen

Directive-cadre relative aux déchets


Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Europees Verdrag betreffende uitlevering [ETS nr. 24], het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken [ETS nr. 30], de Aanvullende Protocollen erbij [ETS nrs. 86, 98, 99, 182] en de Overeenkomst inzake het witwassen, de opsporing, de inbeslaglegging en de confiscatie van opbrengsten van misdrijven [ETS nr. 141] moeten worden vermeld.

Ainsi, la Convention européenne d'extradition [STCE nº 24], la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale [STCE nº 30], leurs Protocoles additionnels [STCE nº 86, 98, 99, 182] et la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime [STCE nº 141] doivent être mentionnées.


Het Europees Verdrag betreffende uitlevering [ETS nr. 24], het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken [ETS nr. 30], de Aanvullende Protocollen erbij [ETS nrs. 86, 98, 99, 182] en de Overeenkomst inzake het witwassen, de opsporing, de inbeslaglegging en de confiscatie van opbrengsten van misdrijven [ETS nr. 141] moeten worden vermeld.

Ainsi, la Convention européenne d'extradition [STCE nº 24], la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale [STCE nº 30], leurs Protocoles additionnels [STCE nº 86, 98, 99, 182] et la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime [STCE nº 141] doivent être mentionnées.


Het Paritair Comité voor de landbouw (PC nr. 144) is er het belangrijkste orgaan; het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf (nr. 145) en het Paritair Comité voor de ondernemingen voor technische land- en tuinbouwwerken (nr. 132) moeten eveneens worden vermeld.

La commission paritaire de l'agriculture (C.P. nº 144) y est l'organe paritaire le plus important; on doit également citer la commission paritaire pour les entreprises horticoles (C.P. nº 145) et la commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles (C.P. nº 132).


Artikel 2 bepaalt dat de wijzigingen aan Protocol nr. 36 moeten worden bekrachtigd overeenkomstig de grondwettelijke bepalingen van de lidstaten en dat de akten van bekrachtiging moeten worden neergelegd bij de regering van de Italiaanse Republiek.

L'article 2 prévoit que les amendements au Protocole nº 36 doivent être ratifiés en conformité avec les exigences constitutionnelles des États membres et que les instruments de ratification doivent être déposés auprès du gouvernement de la République italienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Paritair Comité voor de landbouw (PC nr. 144) is er het belangrijkste orgaan; het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf (nr. 145) en het Paritair Comité voor de ondernemingen voor technische land- en tuinbouwwerken (nr. 132) moeten eveneens worden vermeld.

La commission paritaire de l'agriculture (C.P. nº 144) y est l'organe paritaire le plus important; on doit également citer la commission paritaire pour les entreprises horticoles (C.P. nº 145) et la commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles (C.P. nº 132).


7. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen Art. 286. In artikel 5.2.4.4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen wordt punt 3° vervangen door wat volgt : "3° alle personen die gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit klimaatregelingsapparatuur in afgedankte voertuigen die onder het toepassingsgebied, vermeld in artikel 1 van verordening (EG) nr. 307/2008 van de Commissie va ...[+++]

7. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets Art. 286. A l'article 5.2.4.4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, le point 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° toutes les personnes récupérant des gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules mis au rebut relevant du champ d'application de l'article 1 du règlement (CE) no 307/ ...[+++]


Inspecteurs van luchtvaartinspectie met bevoegdverklaring beveiliging moeten over de capaciteiten beschikken vermeld in punt 15.2 van Bijlage II bij de Verordening (EG) nr. 300/2008 en volgen opleidingen overeenkomstig punt 15.3 van Bijlage II bij de Verordening (EG) nr. 300/2008.

Les inspecteurs de l'inspection aéronautique avec la qualification de sûreté ont les compétences mentionnées au point 15.2 de l'annexe II du règlement (CE) n° 300/2008 et suivent des formations conformément au point 15.3 de l'annexe II du règlement (CE) n° 300/2008.


§2. De gegevens die moeten worden overgemaakt volgens paragraaf 1 zijn de volgende : 1° de volledige scheikundige samenstelling van het mengsel, het veiligheidsinformatieblad in de zin van artikel 31 van de REACH verordening en alle informatie die nodig is voor de uitvoering van de taak van hogergenoemd centrum; 2° een apart formulier met volgende gegevens : a) de gegevens die voorkomen op het etiket, conform de bepalingen van verordening (EG) nr. 1272/2008, in de taal of talen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 se ...[+++]

Les données à transmettre en vertu du paragraphe 1 sont les suivantes : 1° la composition chimique complète du mélange, la fiche de données de sécurité visée à l'article 31 du règlement REACH et toute information nécessaire pour l'exécution des tâches incombant au centre précité; 2° un formulaire séparé reprenant les données suivantes : a) les données figurant sur l'étiquette, conformément aux disposition du règlement (CE) n° 1272/2008, dans la langue ou les langues visées à l'article 2 de l'arrêté royal du 7 septembre 2012 fixant la ...[+++]


Overwegende de besluiten van de Commissie in uitvoering van de verordening (EU) nr. 185/2010 van de Commissie van 4 maart 2010 houdende vaststelling van gedetailleerde maatregelen voor de toepassing van de gemeenschappelijke basisnormen op het gebied van de beveiliging van de luchtvaart; Overwegende de overeenkomst van 10 november 2005 tussen de Belgische Staat, het Vlaams Gewest en het Waals Gewest houdende uitvoering van beveiligingstaken door de Gewesten in hun hoedanigheid van uitbaters van de gewestelijke openbare luchthavens; Overwegende de noodzaak om de de facto totstandkoming van het Belgisch nationaal programma voor de beveil ...[+++]

Considérant les décisions de la Commission en exécution du règlement (UE) n° 185/2010 de la Commission du 4 mars 2010 fixant des mesures détaillées pour la mise en oeuvre des normes de base communes dans le domaine de la sûreté de l'aviation civile ; Considérant la convention du 10 novembre 2005 entre l'Etat belge, la Région flamande et la Région wallonne portant sur l'exécution des tâches de sûreté par les Régions en tant qu'exploitantes des aéroports publics régionaux ; Considérant la nécessité de formaliser juridiquement la réalisation de fait du programme national belge de sûreté de l'aviation civile (BNASP) et du programme national belge de contrôle de la qualité (BNASQCP ); Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, Nous avons ...[+++]


De techniek bestaat erin om in leveringscontracten uitdrukkelijk te bepalen dat grondstoffen vrij moeten zijn van bestrijdingsmiddelen die: 1° vermeld zijn in afdeling 2.3.1 van titel II van het VLAREM; 2° vermeld zijn in verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG; 3° geclassificeerd zijn als carcinogeen, mutageen of reprotoxisch, in verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement ...[+++]

La technique consiste à spécifier expressément dans les contrats d'approvisionnement que les matières premières ne peuvent pas contenir des pesticides qui sont : 1° énumérés dans la section 2.3.1 du titre II du VLAREM ; 2° énumérés dans le règlement (CE) no 850/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et modifiant la Directive 79/117/CEE ; 3° classés comme cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, conformément au Règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement europé ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 3 2008 moeten' ->

Date index: 2023-01-23
w