Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 29 2009 dient " (Nederlands → Frans) :

Bij het vaststellen van de maatregelen van deze verordening, met name de wijziging van de datum van toepassing van Verordening (EG) nr. 29/2009, dient rekening te worden gehouden met het feit dat bepaalde exploitanten hun luchtvaartuigen al zodanig hebben uitgerust dat zij gebruik kunnen maken van DLS of dit op vrijwillige basis zullen doen vóór de gewijzigde toepassingsdatum van de verordening en dat bepaalde verleners van luchtverkeersdiensten al DLS-grondinfrastructuur hebben geïnstalleerd. Alle problemen met de veiligheid van de luchtvaart die in dit verband kunnen ontstaan, dienen op passend ...[+++]

Les mesures énoncées dans le présent règlement, en particulier la modification de la date de mise en application du règlement (CE) no 29/2009, sont, sous réserve de la nécessité de traiter de manière adéquate les questions de sécurité aérienne pouvant surgir à cet égard, sans préjudice des possibilités existantes de tenir compte, dans le cadre de la modulation des redevances de navigation aérienne visée à l'article 16 du règlement d'exécution (UE) no 391/2013 de la Commission (5) ou de l'attribution des créneaux horaires de gestion des courants de trafic aérien (ATFM) conformément au règlement (UE) no 255/2010 de la ...[+++]


Art. 19. § 1. Aan het einde van de voor de eventuele beroepen voorbehouden periode en na uitputting van de beroepsmiddelen dient de dienst de aanvraag tot Europese registratie bij de Commissie in overeenkomstig : 1° voor een landbouwproduct of een levensmiddel, artikel 8, § 2, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 en artikel 12 van Verordening (EU) nr. 668/2014; 2° voor een wijnbouwproduct, artikel 94, §§ 1 en 2, van Verordening (EU) nr. 1308/2013 en artikel 3, tweede lid, van Verordening (EU) nr. 607/2009; 3° voor een gearo ...[+++]

Art. 19. § 1. A l'issue de la période réservée aux éventuels recours ou après épuisement des voies de recours, le service introduit la demande d'enregistrement européen auprès de la Commission, en application : 1° pour un produit agricole ou une denrée alimentaire, de l'article 8, § 2, du Règlement (UE) n° 1151/2012 et de l'article 12 du Règlement (UE) n° 668/2014; 2° pour un produit vinicole, de l'article 94, §§ 1 et 2, du Règlement (UE) n° 1308/2013 et de l'article 3, alinéa 2, du Règlement (CE) n° 607/2009; 3° pour un produit vinicole aromatisé, de l'article 13, § 5, b), du Règlement (UE) n° 251/2014; 4° pour ...[+++]


Na afloop van de periode voorbehouden voor de eventuele beroepen of na uitputting van de eventuele beroepen dient de dienst de wijzigingsaanvraag bij de Commissie in overeenkomstig : 1° voor een landbouwproduct of een levensmiddel : a) voor een geografische aanduiding of een oorsprongsbenaming : artikel 10, § 1, eerste lid, van Verordening (EU) nr. 668/2014; b) voor een gegarandeerde traditionele specialiteit : artikel 10, § 1, tweede lid, van Verordening (EU) nr. 668/2014; 2° voor een wijnbouwproduct : artikel 94, §§ 1 en 2, van Verordening (EU) nr. 1308/2013 en artikel 20 van Verordening (EG) nr. 607/ ...[+++]

A l'issue de la période réservée aux éventuels ou après épuisement des recours éventuels, le service introduit la demande de modification auprès de la Commission, en application soit : 1° pour un produit agricole ou une denrée alimentaire : a) pour une indication géographique ou une appellation d'origine : de l'article 10, § 1, alinéa 1, du Règlement (UE) n° 668/2014; b) pour une spécialité traditionnelle garantie : de l'article 10, § 1, alinéa 2, du Règlement (UE) n° 668/2014; 2° pour un produit vinicole : de l'article 94, §§ 1 et 2, du Règlement (UE) n° 1308/2013 et de l'article 20 du Règlement (CE) n° 607/2009; 3° pour un produi ...[+++]


§6. De dienst dient de wijzigingsaanvraag bij de Commissie in overeenkomstig : 1° voor een landbouwproduct of een levensmiddel : a) voor een geografische aanduiding of een oorsprongsbenaming : artikel 10, § 2, lid 1, 2, 3 en 5, van Verordening (EU) nr. 668/1014; b) voor een gegarandeerde traditionele specialiteit : artikel 10, § 2, lid 1, 3, 4 en 5, van Verordening (EU) nr. 668/1014; 2° voor een wijnbouwproduct : artikel 94, §§ 1 en 2, van Verordening (EU) nr. 1308/2013 en artikel 20 van Verordening (EG) nr. 607/2009; 3° voor een gearo ...[+++]

Le service introduit la demande de modification auprès de la Commission, en application soit : 1° pour un produit agricole ou une denrée alimentaire : a) pour une indication géographique ou une appellation d'origine : de l'article 10, § 2, alinéas 1, 2, 3 et 5, du Règlement (UE) n° 668/2014; b) pour une spécialité traditionnelle garantie : de l'article 10, § 2, alinéas 1, 3, 4 et 5, du Règlement (UE) n° 668/2014; 2° pour un produit vinicole : de l'article 94, §§ 1 et 2, du Règlement (UE) n° 1308/2013 et de l'article 20 du Règlement (CE) n° 607/2009; 3° pour un produit vinicole aromatisé : de l'article 13, § 5, b), ...[+++]


Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, artikel 91, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet houdende diverse bepalingen (I) van 29 maart 2012; Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen, de artikelen 2bis en 2ter, ingevoegd bij koninklijk besluit van 31 juli 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 april 2005, 5 april 2006, 9 april 2007, 15 april 2008, 14 april ...[+++]

Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, l'article 91, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003 et modifié par la loi portant des dispositions diverses (I) du 29 mars 2012; Vu l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants, les articles 2bis et 2ter, insérés par l'arrêté royal du 31 juillet 2004 et modifiés par les arrêtés royaux du 12 avril 2005, du 5 avril 2006, du 9 avril 2007, du 15 avril 2008, du 14 avril 2009 ...[+++], du 25 mars 2010, du 31 mars 2011, du 23 avril 2012, du 3 avril 2013, du 14 mars 2014 et du 28 avril 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 avril 2016; Vu l'urgence; Considérant que les cotisations sociales à charge des sociétés pour l'année 2016 doivent, conformément à l'article 92 de la loi du 30 décembre 1992, être payées au plus tard le 30 juin 2016; Considérant que de nombreuses préparations de nature administrative doivent être effectuées, une fois que les caisses d'assurances sociales connaissent le montant devant être payé par chaque société, avant que lesdites caisses puissent commencer la perception de ces cotisations : mise à disposition par la BNB du fichier de données relatif aux sociétés visées; traitement des données par l'INASTI et diffusion des données aux caisses d'assurances sociales; transmission dans les délais des avis d'échéance par les caisses d'assurances sociales, compte tenu des données fournies par l'INASTI; Vu l'avis n° 59.358/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2016, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre des Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Co ...


1. Voor wat de sociale inspectie van de FOD Sociale Zekerheid en de RSZ-inspectie betreft, dient in de eerste plaats verduidelijkt te worden dat deze inspectiediensten in het kader van de detachering van werknemers hoofdzakelijk de naleving door buitenlandse werkgevers controleert van de voorschriften bepaald door de Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (en meer in het bijzonder de artikelen 11 tot 16) en van de Verordening (EG) nr. 987/2009 van het E ...[+++]

1. En ce qui concerne l'inspection sociale du SPF Sécurité sociale et l'inspection de l'ONSS, il convient tout d'abord de préciser que les services d'inspection contrôlent principalement dans le cadre du détachement de travailleurs le respect par les employeurs étrangers des dispositions fixées par le Règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (et plus particulièrement les articles 11 à 16) ainsi que par le Règlement (CE) n° 987/2009 du Parlem ...[+++]


In het Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2009, bladzijde 67457, nr. 2009/14259, dient de publicatie als nietig te worden beschouwd.

Au Moniteur belge du 12 octobre 2009, page 67457, n° 2009/14259, il y a lieu de considérer la publication comme nulle.


De tekst van Verordening (EG) nr. 73/2009 dient bijgevolg te worden verduidelijkt, zodat de met het submaximum te vergelijken uitgaven ook de in artikel 136 van Verordening (EG) nr. 73/2009 bedoelde mogelijke overdracht aan het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (EAFRD) omvatten, alsmede de eventuele overdrachten naar EAFRD in de wijnsector die voortvloeien uit artikel 190 bis, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van ...[+++]

Il convient donc de clarifier le texte du règlement (CE) no 73/2009 en précisant que les dépenses devant être comparées au sous-plafond incluent également les éventuels transferts vers le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) visés à l’article 136 du règlement (CE) no 73/2009, ainsi que les éventuels transferts vers le Feader dans le secteur vitivinicole découlant de l’application de l’article 190 bis, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organis ...[+++]


De tweede fase van de investering die in de periode 2007-2009 dient te worden uitgevoerd, stemt overeen met het project dat door de Slowaakse autoriteiten op 29 november 2006 werd aangemeld.

La seconde phase d’investissement, prévue pour la période 2007-2009, correspond au projet notifié par les autorités slovaques le 29 novembre 2006.


Art. 6. Overeenkomstig artikel 29 van Verordening (EG) nr. 2237/2003 en artikel 17, eerste lid van Verordening (EG) nr. 796/2004 dient de melkproducent een steunaanvraag in die alle nodige gegevens bevat om uit te maken of hij voor de steun in aanmerking komt, en met name de identiteit van de melkproducent en een verklaring van de melkproducent dat hij op de hoogte is van de voor de steun in kwestie geldende voorwaarden.

Art. 6. Conformément à l'article 29 du Règlement(CE) n° 2237/2003 et à l'article 17, premier alinéa, du Règlement (CE) n° 796/2004, le producteur laitier présente une demande d'aide qui contient toutes les données nécessaires visant à déterminer s'il entre en ligne de compte pour l'aide, et notamment l'identité du producteur laitier et une déclaration du producteur laitier précisant qu'il est au courant des conditions d'application pour l'aide en question.




Anderen hebben gezocht naar : nr 29 2009     nr 29 2009 dient     nr 607 2009     beroepsmiddelen dient     eventuele beroepen dient     dienst dient     gegevens     april     elke vennootschap dient     nr 987 2009     rsz-inspectie betreft dient     oktober     nr 2009 14259 dient     eventuele overdrachten     nr 73 2009     nr 73 2009 dient     november     periode 2007-2009 dient     nr 2237 2003     nr 796 2004 dient     nr 29 2009 dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 29 2009 dient' ->

Date index: 2020-12-26
w