Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kaderrichtlijn afvalstoffen
Prümuitvoeringsbesluit
Rome I
Verordening Rome I

Vertaling van "nr 248 2008 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit

Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm


Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I


kaderrichtlijn afvalstoffen | Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen

Directive-cadre relative aux déchets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Hetzelfde geldt voor de ondertekening van de adviesaanvraag die aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State wordt gericht, zie Beginselen van de wetgevingstechniek — Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, 2008, tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling nr. 248, [http ...]

(3) Il en va de même de la signature de la demande d'avis adressée à la section de législation du Conseil d'État, voir Principes de technique législative — Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, 2008, onglet « Technique législative », recommandation n 248, www.raadvst-consetat.be, (2 mars 2009).


(3) Hetzelfde geldt voor de ondertekening van de adviesaanvraag die aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State wordt gericht, zie Beginselen van de wetgevingstechniek — Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, 2008, tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling nr. 248, [http ...]

(3) Il en va de même de la signature de la demande d'avis adressée à la section de législation du Conseil d'État, voir Principes de technique législative — Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, 2008, onglet « Technique législative », recommandation n 248, www.raadvst-consetat.be, (2 mars 2009).


10 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/ ...[+++]

10 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le Règlement (CE) n° 1083/ ...[+++]


In het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 6-248 van 27 november 2014 heeft de staatssecretaris mij de federale budgettaire overheidskredieten voor OO (BOKOO) over de periode 2008-2013 meegedeeld.

Dans sa réponse à ma question écrite n° 6-248 du 27 novembre 2014, la secrétaire d'État m'a communiqué les crédits budgétaires publics pour la RD (CBPRD) pour la période 2008-2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag nr. 4-248 d.d. 25 januari 2008 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Question n° 4-248 du 25 janvier 2008 : (Question posée en néerlandais)


De quotaverhogingen uit hoofde van Verordening (EG) nr. 248/2008 van de Raad van 17 maart 2008 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 wat de nationale melkquota betreft (6) en de quotaverhoging met 1 % per jaar zorgen er, samen met de andere veranderingen die het opleggen van de overschotheffing minder waarschijnlijk maken, voor dat alleen Italië de kans loopt deze heffing te moeten betalen indien wordt uitgegaan van het huidige productieniveau, waarop over de periode van 2009/2010 tot en met 2013/2014 een jaarlijkse verhoging met 1 % wordt toegepast.

Les augmentations de quotas prévues par le règlement (CE) no 248/2008 du Conseil du 17 mars 2008 modifiant le règlement (CE) no 1234/2007 en ce qui concerne les quotas nationaux de lait (6) et l'augmentation annuelle de 1 %, ainsi que d'autres modifications qui réduisent la probabilité de devoir procéder à un prélèvement sur les excédents, signifient que seule l'Italie risquerait d'être soumise au prélèvement sur la base des modes de production actuels si les augmentations annuelles de 1 % étaient appliquées au cours de la période 2009/2010 à 2013/2014.


Ik ben dan ook van mening dat de ontmanteling van de melkquota, krachtens Verordening (EG) nr. 248/2008 nooit van start had mogen gaan en dat deze ontmanteling zoals voorgesteld door de Commissie en overgenomen door de rapporteur, niet mag worden doorgezet.

Je considère donc que le démantèlement des quotas laitiers par le règlement (CE) n° 248/2008 n’aurait jamais dû être lancé, et que ce démantèlement ne devrait pas se poursuivre de la façon proposée par la Commission et acceptée par le rapporteur.


Gelet op Verordening (EG) nr. 248/2008 van de Raad van 17 maart 2008, die Verordening 1234/2007 wijzigt betreffende de nationale melkquota;

Vu le Règlement (CE) N° 248/2008 du Conseil du 17 mars 2008 modifiant le Règlement (CE) n° 1234/2007 en ce qui concerne les quotas nationaux de lait;


Wegens de erkenning van de status van Zwitserland zijn de bepalingen van Beschikking 2008/185/EG (PB L 59 van 4.3.2008, blz. 19), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2009/248/EG (PB L 73 van 19.3.2009, blz. 22), van overeenkomstige toepassing”.

En raison de la reconnaissance du statut de la Suisse, les dispositions de la décision 2008/185/CE (JO L 59 du 4.3.2008, p. 19), modifiée en dernier lieu par la décision 2009/248/CE (JO L 73 du 19.3.2009, p. 22), sont applicables mutatis mutandis».


Het meest recente convergentieverslag (COM(2008) 248) is op 7 mei 2008 goedgekeurd.

Le dernier rapport sur la convergence (COM(2008)248) a été adopté le 7 mai 2008.




Anderen hebben gezocht naar : rome     kaderrichtlijn afvalstoffen     verordening rome     nr 248 2008     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 248 2008' ->

Date index: 2024-07-07
w