Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
E-privacyrichtlijn
Ierland neemt aan deze

Traduction de «nr 2182 2002 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie

Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Beschikking van de Commissie van 30 juni 2003 tot vaststelling, voor 2003, van de definitieve verdeling over de lidstaten van de financiële middelen van het Gemeenschappelijk Fonds voor Tabak voor de in de artikelen 13 en 14 van Verordening (EG) nr. 2182/2002 bedoelde acties (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 1997)

* Décision de la Commission du 30 juin 2003 établissant pour l'année 2003, une répartition définitive entre les Etats membres des ressources du Fonds communautaire du tabac destinées au financement des actions visées aux articles 13 et 14 du règlement (CE) n° 2182/2002 (notifiée sous le numéro C(2003) 1997)


Gelet op de Verordening (EG) nr. 2182/2002 van de Commissie van 6 december 2002 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 2075/1992 van de Raad wat het Gemeenschappelijk Fonds voor tabak betreft;

Vu le Règlement (CE) n° 2182/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 2075/1992 du Conseil en ce qui concerne le Fonds communautaire du tabac;


Gelet op Verordening (EG) nr. 2182/2002 van de Commissie van 6 december 2002 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 2075/1992 van de Raad wat het Gemeenschappelijk Fonds voor tabak betreft;

Vu le Règlement (CE) n° 2182/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 2075/1992 du Conseil en ce qui concerne le Fonds communautaire du tabac;


Het programma moet beantwoorden aan de voorwaarden die zijn bepaald in artikel 18 van Verordening (EG) nr. 2182/2002.

Le programme doit répondre aux conditions définies à l'article 18 du Règlement (CE) n° 2182/2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Verordening (EG) nr. 2182/2002 van de Commissie van 6 december 2002 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 2075/92 van de Raad wat het Gemeenschappelijk Fonds voor tabak betreft

* Règlement (CE) n° 2182/2002 de la Commission du 6 décembre 2002 portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 2075/92 du Conseil en ce qui concerne le Fonds communautaire du tabac


Vraag nr. 2182 van mevrouw Nyssens d.d. 17 juni 2002 (Fr.) : BTW.

Question nº 2182 de Mme Nyssens du 17 juin 2002 (Fr.) : TVA.


Vraag nr. 2182 van mevrouw Nyssens van 17 juni 2002 (Fr.) : BTW.

Question nº 2182 de Mme Nyssens du 17 juin 2002 (Fr.) : TVA.


het arrest nr. 108/2002, uitgesproken op 26 juni 2002, inzake de prejudiciële vragen over de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1977, gesteld door het Hof van Beroep te Gent (rolnummer 2182);

l'arrêt nº 108/2002, rendu le 26 juin 2002, en cause les questions préjudicielles relatives à la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée par arrêté royal du 18 juillet 1977, posées par la Cour d'appel de Gand (numéro du rôle 2182) ;




D'autres ont cherché : deze     ierland neemt aan deze     e-privacyrichtlijn     nr 2182 2002     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2182 2002' ->

Date index: 2024-06-19
w