Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 2162 2 maya " (Nederlands → Frans) :

Europese Commissie: Geconsolideerde jaarrekening van de Europese Unie — Begrotingsjaar 2016 — Spoorwegbureau van de Europese Unie (ERA) (COM(2017)0365 [26] — C8-0273/2017 — 2017/2162(DEC))

Commission européenne: Comptes annuels consolidés de l'Union européenne — Exercice 2016 — Agence de l'Union européenne pour les chemins de fer (AFE) (COM(2017)0365 [26] — C8-0273/2017 — 2017/2162(DEC))


Een van de laatste voorspellingen baseert zich op een verkeerde interpretatie van een Maya-kalender uit de precolumbiaanse beschaving.

Une des dernières prédictions se base sur une interprétation erronée d’un calendrier maya datant des civilisations précolombiennes.


Op vraag nr. 4273 van collega Maya Detiège (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV54 COM187, blz. 2) antwoordde u begin juni dat u op uw hoede was, in afwachting van de vestiging van de praktijk.

En réponse à la question no 4273 de notre collègue Maya Detiège (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV54 COM187, p. 2), vous avez précisé début juin que vous étiez sur vos gardes, en attendant l'ouverture dudit cabinet.


Vraag nr. 6-172 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Recent organiseerde ik samen met Maya Detiège en John Crombez een rondetafelconferentie rond een betere behandeling en aanpak van CVS (chronisch vermoeidheidssyndroom), ME (myalgische encefalomyelitis), OLK (onverklaarde lichamelijke klachten).

Question n° 6-172 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) J'ai récemment organisé, avec Maya Detiège et John Crombez, une table ronde sur une amélioration du traitement et de l'approche du syndrome de fatigue chronique (SFC), de l'encéphalomyélite myalgique (EM) et des douleurs physiques inexplicables (DPI).


C. overwegende dat Meriam Ibrahim op 27 mei 2014 in de gevangenis beviel van een meisje, Maya; overwegende dat de Meriam Ibrahims benen tijdens de bevalling geboeid en geketend waren, waardoor de gezondheid van moeder en kind ernstig in gevaar werden gebracht; overwegende dat dit een ernstige schending van de rechten van de vrouw en de rechten van het kind vormt;

C. considérant que, le 27 mai 2014, Meriam Ibrahim a donné naissance en prison à une petite fille, prénommée Maya; considérant que ses jambes auraient été entravées pendant l'accouchement, mettant ainsi gravement en danger la santé de la mère comme de l'enfant; considérant qu'il s'agit là d'une violation flagrante des droits de la femme et de l'enfant;


C. overwegende dat Meriam Ibrahim op 27 mei 2014 in de gevangenis beviel van een meisje, Maya; overwegende dat de Meriam Ibrahims benen tijdens de bevalling geboeid en geketend waren, waardoor de gezondheid van moeder en kind ernstig in gevaar werden gebracht; overwegende dat dit een ernstige schending van de rechten van de vrouw en de rechten van het kind vormt;

C. considérant que, le 27 mai 2014, Meriam Ibrahim a donné naissance en prison à une petite fille, prénommée Maya; considérant que ses jambes auraient été entravées pendant l'accouchement, mettant ainsi gravement en danger la santé de la mère comme de l'enfant; considérant qu'il s'agit là d'une violation flagrante des droits de la femme et de l'enfant;


Het wordt bewoond door Maya-Indianen, waarvan 80 procent katholiek is.

Il est peuplé d’Indiens apparentés à la culture maya, dont 80 % sont catholiques.


Vraag nr. 2162 van de heer Vandenberghe d.d. 3 juni 2002 (N.) : Onleesbare, foute of ontbrekende nummerplaten.

Question nº 2162 de M. Vandenberghe du 3 juin 2002 (N.) : Plaques minéralogiques illisibles, fausses ou manquantes.


E. in overweging van de voortdurende onzekerheid omtrent bestaande landrechten, zoals o.a. blijkt uit het feit dat wordt gedreigd met ontruiming van gronden en cultures worden vernield of geplunderd, een situatie die aan de kaak wordt gesteld door de in de Coordinadora Nacional Indígena y Campesina (CONIC), de CNOC, de UASP, het Foro Maya en het Plataforma Agraria verenigde organisaties van boeren en inheemse bevolkingsgroepen,

E. considérant l'insécurité persistante quant à la propriété de la terre, comme le démontrent les menaces d'expulsion et de destruction ainsi que le saccage des cultures, toutes actions dénoncées par les organisations de paysans et d'autochtones CNOC, UASP, Foro Maya et Plataforma Agraria, regroupées au sein de la Coordination nationale autochtone et paysanne (CONIC),


8. geeft uiting aan zijn ongerustheid omtrent het feit dat de overeenkomst tot bescherming van de identiteit en de rechten van de inheemse volkeren nog steeds niet wordt toegepast, en dringt er derhalve bij de Guatemalaanse regering op aan dit akkoord alsnog metterdaad na te komen en op basis daarvan een geïntegreerd pakket beleidsmaatregelen uit te werken ter bestrijding van de discriminatie waaronder het Maya-, het Garífuna- en het Xinca-volk van oudsher gebukt gaan;

8. se déclare préoccupé par le fait que l'accord relatif à l'identité et aux droits des populations autochtones n'est toujours pas appliqué, et demande donc au gouvernement guatémaltèque de le mettre effectivement en œuvre et de développer sur cette base un ensemble de politiques publiques complètes visant à lutter contre la discrimination ancestrale dont ont été victimes les peuples mayas, garifunas et xinkas;




Anderen hebben gezocht naar : begrotingsjaar     collega maya     samen met maya     meisje maya     vraag nr     foro maya     nr 2162 2 maya     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2162 2 maya' ->

Date index: 2022-02-14
w