Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2157 2001 geeft » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot het statuut van de Europese vennootschap stelt de heer Hugo Vandenberghe vast dat artikel 388 de Koning machtigt maatregelen te nemen tot tenuitvoerlegging van verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap.

En ce qui concerne le statut de la société européenne,M. Hugo Vandenberghe constate que l'article 388 du projet habilite le Roi à prendre les mesures d'exécution du règlement (CE) du Conseil nº 2157/2001 du 8 octobre 2001 relatif au statut de la société européenne.


Met betrekking tot het statuut van de Europese vennootschap stelt de heer Hugo Vandenberghe vast dat artikel 388 de Koning machtigt maatregelen te nemen tot tenuitvoerlegging van verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap.

En ce qui concerne le statut de la société européenne,M. Hugo Vandenberghe constate que l'article 388 du projet habilite le Roi à prendre les mesures d'exécution du règlement (CE) du Conseil nº 2157/2001 du 8 octobre 2001 relatif au statut de la société européenne.


Zie ook het arrest van het Arbitragehof nr. 10/2001 van 7 februari 2001 dat een zeer restrictieve interpretatie geeft van artikel 15ter (zie M. Verdussen, « L'argent public des partis racistes », in « La Libre Belgique », 10 en 11 februari 2001).

», op. cit. , à paraître. Voyez également l'arrêt de la Cour d'arbitrage nº 10/2001 du 7 février 2001 qui procure une interprétation très restrictive à l'article 15ter (voyez M. Verdussen, « L'argent public des partis racistes », dans La Libre Belgique, 10 et 11 février 2001).


Gelet op Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap (SE);

Vu le Règlement (CE) n° 2157/2001 du Conseil du 8 octobre 2001 relatif au statut de la Société européenne (SE);


Artikel 12, lid 4 van Verordening (EG) nr. 2157/2001 werd in Belgisch recht omgezet door een nieuw artikel 877 van het vennootschapsrecht, ingevoegd door artikel 31 van het koninklijk besluit van 1 september 2004 houdende tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap.

L'article 12.4 du Règlement (CE) n° 2157/2001 a été transposé en droit belge par un nouvel article 877 du Code des sociétés introduit par l'article 31 de l'arrêté royal du 1 septembre 2004 portant exécution du Règlement (CE) n° 2157/2001 du Conseil du 8 octobre 2001 relatif au statut de la société européenne.


Art. 934. Overeenkomstig artikel 8, 8, van Verordening (EG) nr. 2157/2001 geeft een notaris met standplaats in België een attest af waaruit afdoende blijkt dat de aan de zetelverplaatsing voorafgaande handelingen en formaliteiten vervuld zijn.

Art. 934. Conformément à l'article 8, 8, du règlement (CE) n° 2157/2001 un notaire ayant sa résidence en Belgique délivre un certificat attestant d'une manière concluante l'accomplissement des actes et des formalités préalables au transfert.


- Onverminderd de bepalingen van artikel 173, worden alle akten, uittreksels van akten, processen-verbaal en stukken waarvan de openbaarmaking wordt opgelegd door het Wetboek van vennootschappen, door de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot toepassing van Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 juli 1985 tot instelling van Europese economische samenwerkingsverbanden en door de Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese Vennootschap (SE) neergelegd bij de griffies van de rechtbanken van koophandel en opgenome ...[+++]

- Sans préjudice des dispositions de l'article 173, tous les actes, extraits d'actes, procès-verbaux et documents dont la publicité est ordonnée par le Code des sociétés, par la loi du 12 juillet 1989 portant diverses mesures d'application du Règlement (CEE) n° 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à l'institution d'un groupement européen d'intérêt économique et par le Règlement (CE) n° 2157/2001 du Conseil du 8 octobre 2001 relatif au statut de la Société européenne (SE) sont déposés aux greffes des tribunaux de commerce et versés dans les dossiers énoncés à l'article 2 ou déposés électr ...[+++]


« Verordening (EG) nr. 2157/2001 » : « Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap ».

« règlement (CE) n° 2157/2001 » : « règlement (CE) n° 2157/2001 du Conseil du 8 octobre 2001 relatif au statut de la société européenne ».


In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag van 22 april 2002 (nr. 2054) betreffende de samenstelling en de kwaliteit van de leden van de selectiecommissie voor managements- en kaderfuncties die opgericht werd door het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 (Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2001 ­ Errata van 15 november 2001), geeft u mij de volledige lijst van selectiecommissies die per taalrol voor de verschillende federale overheidsdiensten door Selor zijn samengesteld, waarbij u telkens de universiteit of het bedrijf opgeeft waar ...[+++]

En réponse à ma question écrite (n 2054) du 22 avril 2002 relative à la composition et à la qualité des membres de la commission de sélection à une fonction de management et d'encadrement instituée par l'arrêté royal du 29 octobre 2001 (Moniteur belge du 31 octobre 2001 ­ Errata du 15 novembre 2001), vous me communiquiez une liste exhaustive des commissions de sélection constituées par Selor, pour chaque service public fédéral, et par rôle linguistique, avec mention de l'université ou de la société qui emploie la personne en qualité d'assesseur.


Ingevolge de ongerustheid van sommige parlementsleden (zie do c., Senaat, 2002/2003, nr. 2-1402/3, blz. 17; doc., Kamer, 2001-2002, 50-1915/6, blz. 65) en als tegenwicht tegen de algemene strengere repressie, wijzigt de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid artikel 163 van het Wetboek van strafvordering. Ze geeft op een algemene wijze aan de politierechter de mogelijkheid rekening te houden met de sociale situatie van de verdachte bij de bepaling van het bedrag van de opgelegde boete.

Face à l'inquiétude de certains parlementaires (voir do c., Sénat, 2002/2003, nº 2-1402/3, p. 17; doc., Chambre, 2001-2002, 50-1915/6, p. 65) et en contrepoids au renforcement général de la répression, la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière modifie l'article 163 du Code d'instruction criminelle (CIC) et accorde de façon générale au juge de police la possibilité de tenir compte de la situation sociale du prévenu dans le cadre de la détermination du montant de l'amende infligée.




D'autres ont cherché : nr     nr 2157 2001     arbitragehof nr 10 2001     restrictieve interpretatie geeft     nr 2157 2001 geeft     oktober     november 2001 geeft     strafvordering ze geeft     nr 2157 2001 geeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2157 2001 geeft' ->

Date index: 2023-12-09
w