Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2-24 1 gestemd dat voorzag » (Néerlandais → Français) :

Op 15 februari 2001 werd in de Senaat met unanimiteit een wetsvoorstel van mevrouw Anne-Marie Lizin (Wetgevingsstuk nr. 2-24/1) gestemd dat voorzag in de afschaffing van de korting van 3 % die de Staat inhoudt op de inkomsten uit de aanvullende belastingen op de personenbelasting en dit met ingang vanaf 1 januari 2001.

Le 15 février 2001, le Sénat a adopté à l'unanimité une proposition de loi de Mme Anne-Marie Lizin (Do c. nº 2-24/1), qui prévoyait la suppression du prélèvement par l'État de trois pour cent sur les recettes additionnelles à l'impôt des personnes physiques et ce, à partir du 1 janvier 2001.


Op 15 februari 2001 werd in de Senaat met unanimiteit een wetsvoorstel van mevrouw Anne-Marie Lizin (Wetgevingsstuk nr. 2-24/1) gestemd dat voorzag in de afschaffing van de korting van 3 % die de Staat inhoudt op de inkomsten uit de aanvullende belastingen op de personenbelasting en dit met ingang vanaf 1 januari 2001.

Le 15 février 2001, le Sénat a adopté à l'unanimité une proposition de loi de Mme Anne-Marie Lizin (Doc. nº 2-24/1), qui prévoyait la suppression du prélèvement par l'État de trois pour cent sur les recettes additionnelles à l'impôt des personnes physiques et ce, à partir du 1 janvier 2001.


Men kan zich eventueel nog aansluiten bij een verlenging van de termijn van kennisgeving (het ontwerp zoals gestemd door de Senaat ­ stuk nr. 1-9/6 ­ voorzag twee dagen, maar men kan eventueel nog aanvaarden dat er acht dagen worden gelaten tussen de kennisgeving en de beslissing, hetgeen de totale termijn, te rekenen vanaf de indiening van het verzoekschrift tot aan de kennisgeving van de beschikking op twee weken brengt).

L'on pourrait éventuellement approuver la prolongation du délai de notification (le projet tel qu'approuvé par le Sénat ­ do c. nº 1-9/6 ­ prévoyait un délai de deux jours, mais l'on peut éventuellement accepter un délai de huit jours entre la notification et la décision, ce qui porterait à deux semaines le délai total, à partir du dépôt de la requête jusqu'à la communication de l'ordonnance).


Men kan zich eventueel nog aansluiten bij een verlenging van de termijn van kennisgeving (het ontwerp zoals gestemd door de Senaat ­ stuk nr. 1-9/6 ­ voorzag twee dagen, maar men kan eventueel nog aanvaarden dat er acht dagen worden gelaten tussen de kennisgeving en de beslissing, hetgeen de totale termijn, te rekenen vanaf de indiening van het verzoekschrift tot aan de kennisgeving van de beschikking op twee weken brengt).

L'on pourrait éventuellement approuver la prolongation du délai de notification (le projet tel qu'approuvé par le Sénat ­ do c. 1-9/6 ­ prévoyait un délai de deux jours, mais l'on peut éventuellement accepter un délai de huit jours entre la notification et la décision, ce qui porterait à deux semaines le délai total, à partir du dépôt de la requête jusqu'à la communication de l'ordonnance).


Men kan zich eventueel nog aansluiten bij een verlenging van de termijn van kennisgeving (het ontwerp zoals gestemd door de Senaat ­ stuk nr. 1-9/6 ­ voorzag twee dagen, maar men kan eventueel nog aanvaarden dat er acht dagen worden gelaten tussen de kennisgeving en de beslissing, hetgeen de totale termijn, te rekenen vanaf de indiening van het verzoekschrift tot aan de kennisgeving van de beschikking op twee weken brengt).

L'on pourrait éventuellement approuver la prolongation du délai de notification (le projet tel qu'approuvé par le Sénat ­ doc. 1-9/6 ­ prévoyait un délai de deux jours, mais l'on peut éventuellement accepter un délai de huit jours entre la notification et la décision, ce qui porterait à deux semaines le délai total, à partir du dépôt de la requête jusqu'à la communication de l'ordonnance).


3. stelt op basis van het jaarverslag van het bureau voor 2011 vast dat de totale begroting van het bureau voor het jaar 2011 24 721 548 EUR bedroeg en de bijdrage van de EU aan de begroting van het bureau 24 543 665 EUR was; stelt vast dat het bureau op 31 december 2011 in 140 van de 144 in de personeelsformatie goedgekeurde statutaire posten voorzag;

3. relève que, d'après le rapport annuel 2011 de l'Agence, le budget global de celle-ci pour l'exercice 2011 s'élevait à 24 721 548 EUR et que la contribution de l'Union au budget de l'Agence était de 24 543 665 EUR; souligne que l'Agence a pourvu 140 des 144 postes statutaires autorisés au tableau des effectifs au 31 décembre 2011;


32. betreurt het uitstel van de inwerkingtreding van het gemoderniseerde douanewetboek zoals gepland in het voorstel van de Commissie voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie (COM(2012)0064), en is van mening dat de voorgestelde nieuwe datum, namelijk 31 december 2020, onaanvaardbaar is; herinnert eraan dat Verordening (EG) nr. 450/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2008 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (gemoderniseerd douanewetb ...[+++]

32. déplore le report de l'entrée en vigueur du Code des douanes modernisé (CDM), ainsi que le prévoit la Commission dans sa proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant le code des douanes de l'Union (COM(2012)0064), et juge inacceptable la nouvelle date proposée, à savoir le 31 décembre 2020; rappelle que le règlement (CE) n° 450/2008 du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 établissant le code des douanes communautaire (code des douanes modernisé) prévoyait que ce code entrerait en vigueur pour le 24 juin 2013, et exhorte la Commiss ...[+++]


Het is daarentegen een nadeel dat het compromis waarover we moeten stemmen, in vergelijking tot de tekst waarover we oorspronkelijk hebben gestemd, de controle laat verwateren, met de verklaring dat er ofwel een controle ofwel een “audit” zal worden gehouden, daar waar de oorspronkelijke tekst voorzag in zowel een controle als een evaluatie van de instellingen die de transplantaties in kwestie zullen uitvoeren en de organen zullen leveren.

Néanmoins, le compromis que nous allons être appelés à adopter possède un inconvénient: les contrôles qu’il prévoit sont moins ambitieux que ceux prévus par le texte sur lequel nous nous étions initialement prononcés. En effet, le texte actuel parle soit d’un contrôle, soit d’un «audit», là où le texte initial contenait des dispositions relatives tant au contrôle qu’à l’évaluation des organismes exécutant les transplantations et prélevant les organes.


Tot slot ben ik het met de heer Corbett eens dat er hier vandaag veel is gesproken over democratie, maar dat wanneer men de tijd en moeite neemt om het aantal mensen die in alle referenda in Europa over de Grondwet en het Verdrag van Lissabon hebben gestemd bij elkaar op te tellen, blijkt dat meer dan 27 miljoen Europeanen vóór hebben gestemd en 24 miljoen tegen.

Enfin, je suis d’accord avec M. Corbett: nous avons beaucoup parlé de démocratie ici aujourd’hui, mais – pour ceux qui en prennent le temps et la peine – si on additionne le nombre de personnes qui ont voté sur la constitution et le traité de Lisbonne dans tous les référendums en Europe, il y a plus de 27 millions d’Européens qui ont dit «oui» et 24 millions qui ont dit «non».


Integendeel! Het Europees kader waarin de richtlijn voorzag, beantwoordde geenszins aan de verwachtingen van de werknemers: een dagelijkse rusttijd van 11 uur, een wekelijkse arbeidstijd van 48 uur en een wekelijkse rusttijd van 24 uur.

Elle crée un cadre européen très en deçà des espérances des salariés : temps de repos quotidien de onze heures, durée du travail hebdomadaire de 48 heures, temps de repos hebdomadaire de vingt-quatre heures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2-24 1 gestemd dat voorzag' ->

Date index: 2023-08-30
w